about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Medical Dictionary
  • The Dictionary contains about 56,000 terms related to:
  • - human anatomy and physiology,
  • - prevention and therapeutics,
  • - surgery,
  • - otolaryngology and ophthalmology,
  • - dermatology and venerology,
  • - parasitology and immunology,
  • - pharmacology,
  • - histology,
  • - genetics,
  • - cytology,
  • - radiology,
  • - space medicine,
  • - biochemistry,
  • - biophysics,
  • - medical equipment.

слышимый

audible

OilAndGas (Ru-Fr)

слышимый

audible

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мне и теперь еще кажется, что мои милые щепки не были немы и из‑под моего смычка звучал небесный голос, не слышимый для других, но опьянявший меня сладостными мелодиями.
Oh, oui! il me semble encore que mes chères bûches n'étaient pas muettes, et qu'une voix divine, que les autres n'entendaient pas, s'exhalait autour de moi et m'enivrait des plus célestes mélodies.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Слышимый даже внутри корабля, прокатился чудовищный гром планетарных моторов, в экранах появилось облако раскалённых частиц почвы.
Le tonnerre des moteurs planétaires gronda si fort qu’on l’entendit même à l’intérieur du vaisseau, un nuage de parcelles incandescentes, soulevé du sol, parut sur les écrans.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
Играйте на органе, чтобы никто не слышал, как я зову на помощь!..
jouez de l’orgue pour m’empêcher d’appeler la garde!…
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
- Я слышал, - сказал я довольно некстати, - что на вашу крепость собираются напасть башкирцы.
«J’ai ouï dire, m’écriai-je avec assez d’à-propos, que les Bachkirs ont l’intention d’attaquer votre forteresse.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Я так и слышу, что будут болтать при английском дворе!
Je les entends d'ici à la cour d'Angleterre!
Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'Alouette
L'Alouette
Anouilh, Jean
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
Жаворонок
Ануй, Жан
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
- Нет, я ничего не слышу.
Non, rien, je n'entends rien.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Проходя через прихожую, он часто слышал доносившийся сверху голос аббата Фожа, который проводил целые дни у постели выздоравливавшего Сержа.
Quand il traversait le vestibule, il entendait souvent, au second, la voix de l'abbé Faujas, qui passait les après-midi entières au chevet de Serge convalescent.
Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Завоевание
Золя, Эмиль
Ты не слышал никакого шума.
Tu n'as entendu aucun bruit.
Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meublé
Maigret en meublé
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1992
Мегрэ в меблированных комнатах
Сименон, Жорж
Она была уверена, что слышала плач, но если девочка в конце концов заснула, к чему будить ее?
Elle était bien certaine d'avoir entendu des plaintes; mais, si l'enfant avait fini par s'endormir, à quoi bon l'éveiller?
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Я очень редко слышал ее игру.
Je l'ai entendue très rarement jouer.
Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa Amalia
Villa Amalia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 2006
Вилла "Амалия"
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007
© Editions Gallimard, 2006
© И. Волевич, перевод, 2007
Очутившись в своей комнате, аббат Муре, не раздеваясь, бросился на кровать, зажал уши руками и уткнулся лицом в подушку, чтобы ничего больше не видеть и не слышать.
Quand le prêtre fut dans sa chambre, il se jeta tout habillé sur son lit, les mains aux oreilles, la face contre l'oreiller, pour ne plus entendre, pour ne plus voir.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
И красное-красное сердце – она показывала его – вот тут, на том месте, где, я слышу, бьется ваше сердце…
Et elle montrait son coeur rouge, là, à la place où je sens battre le vôtre...
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Когда наступит жара, а ноги утомятся, я припомню философскую истину, так часто слышанную мною в детстве:
Quand la chaleur sera venue, et mes jambes épuisées, je me rappellerai l'axiome philosophique que j'ai si souvent entendu dans mon enfance:
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Проконсул притворился, будто он этого не слышит.
Le Proconsul feignit de n'avoir pas entendu.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
За драпировкой слева слышался звон кастрюль и посуды, там прямо на песке была устроена кухня, напоминавшая ярмарочные очаги, которые ставят на дорогах под открытым небом.
Derrière la draperie de gauche, on entendait un tintamarre de casseroles et de vaisselle, la cuisine installée là, sur le sable, ainsi que ces fourneaux de kermesse qui campent au plein air des routes.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

слышимый1/2
audible

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

слышать друг друга
s'entendre
слышать себя
s'entendre
слышаться, звучать, произноситься
sonner
свидетель, дающий показания о слышанном им
témoin auriculaire

Word forms

слышать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивслышать
Настоящее время
я слышумы слышим
ты слышишьвы слышите
он, она, оно слышитони слышат
Прошедшее время
я, ты, он слышалмы, вы, они слышали
я, ты, она слышала
оно слышало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеслышащийслышавший
Страдат. причастиеслышимыйслышанный
Деепричастиеслыша (не) слышав, *слышавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.*слышь*слышьте
Инфинитивслышаться
Настоящее время
я слышусьмы слышимся
ты слышишьсявы слышитесь
он, она, оно слышитсяони слышатся
Прошедшее время
я, ты, он слышалсямы, вы, они слышались
я, ты, она слышалась
оно слышалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеслышащийсяслышавшийся
Деепричастиеслышась (не) слышавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.*слышься*слышьтесь

слышимый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родслышимыйслышим
Жен. родслышимаяслышима
Ср. родслышимоеслышимо
Мн. ч.слышимыеслышимы
Сравнит. ст.слышимее, слышимей
Превосх. ст.-