about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

солить

saler vt

Examples from texts

В Испании угощение сигарой устанавливает отношения гостеприимства, подобно тому как на Востоке дележ хлеба и соли.
En Espagne, un cigare donné et reçu établit des relations d'hospitalité, comme en Orient le partage du pain et du sel.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Средства оплаты дают им как бы ниспосланные небом месторождения соли, которые юре разрабатывают как каменные карьеры.
Des salines providentielles, qu'ils exploitent comme des carrières de pierre, leur fournissent la monnaie d'échange.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Тем временем Диана вернулась к своему мужу, которому Реми давал вдыхать нюхательные соли.
Pendant ce temps, Diane avait rejoint son mari, à qui Remy faisait respirer des sels.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome III
La Dame de Monsoreau. Tome III
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том III
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
Летние ритуалы, неизменные ощущения: вкус соли на губах, сморщенные пальцы, горячая и сухая кожа, слипшиеся волосы, с которых еще капает на шею, частое дыхание, как хорошо было, как легко…
Rituels de vacances, sensations immuables: un goût de sel au coin des lèvres, les doigts fripés, la peau chaude et sèche, les cheveux collés qui gouttent encore un peu dans le cou, la respiration courte, que c'était bon, que c'était facile...
Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une Gourmandise
Une Gourmandise
Barbery, Muriel
© Editions Gallimard, 2000
Лакомство
Барбери, Мюриэль
А битумы, асфальт, органические соли – как тщательно их нужно было охранять от малейшей пылинки!
Et les bitumes, les résines, les sels organiques qu’il fallait préserver du moindre atome de poussière!
Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La Terre
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955

Add to my dictionary

солить
salerExamples

солить суп — saler la soupe
солить грибы — saler les champignons

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

повторно солить
resaler
куча соли
camelle
удаление соли
dessalement
образующий галоидные соли
halogène
гора соли
javelle
куча соли
meulon
куча соли, покрытая слоем глины
mulon
преобразовывать в азотные соли
nitrifier
конусообразный навал соли
pilot
добавление соли
salaison
добыча соли из солончаков
saliculture
брусок соли
salignon
извлечение соли из рассолов
salinage
место добычи соли
salinage
содержание соли
salinité

Word forms

солить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивсолить
Настоящее время
я солюмы солим
ты солишьвы солите
он, она, оно солитони солят
Прошедшее время
я, ты, он солилмы, вы, они солили
я, ты, она солила
оно солило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесолящийсоливший
Страдат. причастие-соленный
Деепричастиесоля (не) солив, *соливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.солисолите
Инфинитивсолиться
Настоящее время
я *солюсьмы *солимся
ты *солишьсявы *солитесь
он, она, оно солитсяони солятся
Прошедшее время
я, ты, он солилсямы, вы, они солились
я, ты, она солилась
оно солилось
Наст. времяПрош. время
Причастиесолящийсясолившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--