about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

сообщество

с.

association f, société f

Law (Ru-Fr)

сообщество

communauté

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Международное сообщество осознало, что пришло время выступить единым фронтом против терроризма, попирающего основополагающее право человека — право на жизнь.
La communauté internationale a pris conscience qu'il était temps de faire front commun pour lutter contre le terrorisme et préserver le droit le plus élémentaire, à savoir le droit à la vie.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Международное сообщество ожидает и надеется, что будет проявлена более твердая и решительная приверженность делу всеобщего разоружения.
La communauté internationale attend et espère voir un engagement plus ferme et surtout plus déterminant sur la voie du désarmement général
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Основываясь на принципах, которые с давних пор определяют их позицию. Сообщество и его государства-члены преисполнены решимости вместе с Соединенными Штатами и Советским Союзом продолжать делать все возможное, чтобы поддержать этот процесс.
Sur la base des positions de principe qui les ont guidés depuis longtemps, la Communauté et ses Etats membres sont déterminés à entreprendre aux côtés des Etats-Unis et de l'Union soviétique tous les efforts possibles afin de favoriser ce processus.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В этих условиях вероятно, что каждая из этих республик займет свое место на международной арене в рамках сообщества наций.
Dans ces circonstances, il était probable que chacune de ces républiques prendrait sa place sur la scène internationale parmi la communauté des nations.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В настоящее время принимается ряд позитивных мер по решению этих вопросов, однако необходимо продвигаться в их реализации на основе большей заинтересованности международного сообщества в целом.
Un certain nombre de mesures intéressantes sont en train d'être prises pour tenter de remédier à ces problèmes, mais un engagement plus ferme de la communauté internationale dans son ensemble est nécessaire pour leur donner de l'impulsion.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности считает, что международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций следует рассматривать альтернативное развитие как один из элементов устойчивого развития.
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime estime que la communauté internationale et les organismes des Nations Unies devraient considérer les activités de substitution comme l'un des éléments du développement durable.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
От международного сообщества по-прежнему требуется поддержка в форме технической помощи в области альтернативного развития.
La communauté internationale doit continuer d'apporter son appui au développement alternatif, sous la forme d'une assistance technique.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
ЮНДКП сознает, что для достижения стоящих перед ней общих целей сокращения спроса ей необходимо тесно взаимодействовать со всем международным сообществом.
Le PNUCID estime que pour atteindre ses objectifs généraux de réduction de la demande, il lui faudra travailler en étroite collaboration avec la communauté internationale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Позднее все меньше сомнений стало оставаться в том, что он действовал, повинуясь слепому порыву, и что он не знал или не был способен понять самых основных фактов о международном сообществе.
Il lui a été prouvé qu'il s'était laissé entraîner par son aveuglement, et qu'il ne pouvait ni percevoir ni appréhender les plus simples des réalités de la communauté internationale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
— Современные писатели, — говорил он, — стараются изображать редкостные человеческие экземпляры или случаи, типичные для категории выродков, стоящих вне пределов великого сообщества здоровых и деятельных людей.
– Les écrivains d’aujourd’hui s’évertuent, disait-il, à décrire des raretés humaines, ou bien des types qui n’existent que dans des groupes anormaux, en marge de la grande société des hommes agissants et sains.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Один ли представлял он Францию в этом таинственном сообществе, видимо, состоявшем из людей различных наций?
Était-il seul à représenter la France dans cette mystérieuse association, évidemment composée d’individus de nationalités diverses ?
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Так уж совпало, что в сентябре 1990 года я находился в Праге как раз тогда, когда в течение одной недели здесь побывали друг за другом французский президент, английский премьер-министр и председатель Комиссии Европейских сообществ.
Par coïncidence, je me trouvais à Prague au cours de la semaine de septembre 1990 où s'y succédèrent le président français, le Premier ministre britannique et le président de la Commission européenne.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Нет никаких оснований полагать, что предоставленная сама себе кипрско- греческая община, решительно приверженная по духу союзу с Грецией, не будет действовать в органах Европейского сообщества как ставленник Греции.
Rien ne permet de dire que, laissée à elle-même, la communauté chypriote grecque, qui demeure irrévocablement attachée à l'idée de l'union avec la Grèce, se comporterait autrement qu'en agent de la Grèce dans les organes de la Communauté européenne.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Или, может быть, это тайный знак какого-нибудь могущественного сообщества?
Ou peut être la marque secrète de quelque affiliation puissante?
Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Maupassant, Guy de
Воскресные прогулки парижского буржуа
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
вновь отмечая наиважнейшее значение, придаваемое ядерному разоружению в Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, а также международным сообществом,
Rappelant que, dans le Document final de sa dixième session extraordinaire , elle a donné, de même que la communauté internationale, la plus haute priorité à cette question,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

сообщество1/3
Neuter nounassociation; sociétéExamples

международное сообщество — communauté internationale
в сообществе с кем-либо — de compagnie avec, en compagnie avec

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

преступное сообщество
association de malfaiteurs
удостоверение на право проживания во Франции иностранца-гражданина страны, не входящей в Европейское экономическое сообщество
certificat de résidence
входящей в сообщество
certificat d'origine communautaire
климаксовое сообщество
climax
сообщество государств, подписавших международный договор
communauté des signataires
Европейское экономическое сообщество
Communauté économique européenne
европейское сообщество
communauté européenne
Африканское финансовое сообщество
Communauté financière africaine
международное финансовое сообщество
communauté financière internationale
городское сообщество
communauté urbaine
сообщество наций
concert international, concert des nations
Европейское экономическое сообщество
euromarché
тайное сообщество
franc-maçonnerie
Европейское экономическое сообщество
marché commun
доктрина, проповедующая объединение всех государств в одно политическое сообщество
mondialisme

Word forms

сообщество

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсообществосообщества
Родительныйсообществасообществ
Дательныйсообществусообществам
Винительныйсообществосообщества
Творительныйсообществомсообществами
Предложныйсообществесообществах