about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

соскучиться

s'ennuyer [[sɑ̃n-]

Examples from texts

Это тянулось долго, и г‑н Жели мог бы соскучиться, но он смотрел на Жанну и терпеливо сносил свою участь.
Ce fut long, et M. Gélis aurait pu s’ennuyer, mais il regardait Jeanne et prenait son mal en patience.
Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre Bonnard
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970
С этой женщиной нельзя было соскучиться, ручаюсь вам.
On ne s'ennuyait pas auprès de cette fille-là, je vous en réponds.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Путь был долгий, он соскучился, открыл книгу и стал читать установленные молитвы.
Comme le chemin était long, s'ennuyant, il ouvrit le livre, il lut les prières réglementaires.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Между прочим, ваши сочинения я всегда стараюсь прочесть в первую очередь, потому как знаю, что с вами не соскучишься.
D'ailleurs, je cherche toujours votre copie en premier tant je suis sûr de passer un bon moment avec vous.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Лишь бы не соскучилась она здесь…
Pourvu qu'elle ne s'ennuie pas ici!...
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– О, ленивец! – пробормотала, наконец, Альбина, соскучившись; схватив две пригоршни роз, она бросила их Сержу в лицо, чтобы разбудить его.
- Oh! le paresseux! murmura-t-elle, prise d'ennui, ramassant deux poignées de roses et les jetant sur la face de Serge pour le réveiller.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Затем, соскучившись, он затеял карточную игру с Тэзой.
Puis, s'ennuyant, il avait imaginé de jouer aux cartes avec la Teuse.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Я очень давно ее не видел. Только когда она обхватила меня за шею и меня овеял яблочный запах ее волос, я до конца понял, как соскучился.
Jamais je n'étais resté éloigné d'elle aussi longtemps, et lorsqu'elle enroula ses bras autour de mon cou, lorsque je humai l'odeur de pomme de ses cheveux, je compris combien elle m'avait manqué.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled

Add to my dictionary

соскучиться
s'ennuyerExamples

соскучиться по ком-либо, по чём-либо — s'ennuyer, sans
соскучиться в ожидании чего-либо — s'ennuyer d'attendre, se morfondre en attendant

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

соскучить

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивсоскучить
Будущее время
я соскучумы соскучим
ты соскучишьвы соскучите
он, она, оно соскучитони соскучат
Прошедшее время
я, ты, он соскучилмы, вы, они соскучили
я, ты, она соскучила
оно соскучило
Причастие прош. вр.соскучивший
Деепричастие прош. вр.соскучив, *соскучивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.соскучьсоскучьте
Побудительное накл.соскучимте
Инфинитивсоскучиться
Будущее время
я соскучусьмы соскучимся
ты соскучишьсявы соскучитесь
он, она, оно соскучитсяони соскучатся
Прошедшее время
я, ты, он соскучилсямы, вы, они соскучились
я, ты, она соскучилась
оно соскучилось
Причастие прош. вр.соскучившийся
Деепричастие прош. вр.соскучившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.соскучьсясоскучьтесь
Побудительное накл.соскучимтесь