without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
соскучиться
s'ennuyer [[sɑ̃n-]
Examples from texts
Это тянулось долго, и г‑н Жели мог бы соскучиться, но он смотрел на Жанну и терпеливо сносил свою участь.Ce fut long, et M. Gélis aurait pu s’ennuyer, mais il regardait Jeanne et prenait son mal en patience.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
С этой женщиной нельзя было соскучиться, ручаюсь вам.On ne s'ennuyait pas auprès de cette fille-là, je vous en réponds.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Путь был долгий, он соскучился, открыл книгу и стал читать установленные молитвы.Comme le chemin était long, s'ennuyant, il ouvrit le livre, il lut les prières réglementaires.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Между прочим, ваши сочинения я всегда стараюсь прочесть в первую очередь, потому как знаю, что с вами не соскучишься.D'ailleurs, je cherche toujours votre copie en premier tant je suis sûr de passer un bon moment avec vous.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Лишь бы не соскучилась она здесь…Pourvu qu'elle ne s'ennuie pas ici!...Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– О, ленивец! – пробормотала, наконец, Альбина, соскучившись; схватив две пригоршни роз, она бросила их Сержу в лицо, чтобы разбудить его.- Oh! le paresseux! murmura-t-elle, prise d'ennui, ramassant deux poignées de roses et les jetant sur la face de Serge pour le réveiller.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Затем, соскучившись, он затеял карточную игру с Тэзой.Puis, s'ennuyant, il avait imaginé de jouer aux cartes avec la Teuse.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Я очень давно ее не видел. Только когда она обхватила меня за шею и меня овеял яблочный запах ее волос, я до конца понял, как соскучился.Jamais je n'étais resté éloigné d'elle aussi longtemps, et lorsqu'elle enroula ses bras autour de mon cou, lorsque je humai l'odeur de pomme de ses cheveux, je compris combien elle m'avait manqué.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Add to my dictionary
соскучиться
s'ennuyerExamples
соскучиться по ком-либо, по чём-либо — s'ennuyer, sans
соскучиться в ожидании чего-либо — s'ennuyer d'attendre, se morfondre en attendant
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
соскучить
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | соскучить |
Будущее время | |
---|---|
я соскучу | мы соскучим |
ты соскучишь | вы соскучите |
он, она, оно соскучит | они соскучат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соскучил | мы, вы, они соскучили |
я, ты, она соскучила | |
оно соскучило |
Причастие прош. вр. | соскучивший |
Деепричастие прош. вр. | соскучив, *соскучивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | соскучь | соскучьте |
Побудительное накл. | соскучимте |
Инфинитив | соскучиться |
Будущее время | |
---|---|
я соскучусь | мы соскучимся |
ты соскучишься | вы соскучитесь |
он, она, оно соскучится | они соскучатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он соскучился | мы, вы, они соскучились |
я, ты, она соскучилась | |
оно соскучилось |
Причастие прош. вр. | соскучившийся |
Деепричастие прош. вр. | соскучившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | соскучься | соскучьтесь |
Побудительное накл. | соскучимтесь |