about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

стелить

étendre vt

Examples from texts

– Я первая, – сердилась она, – в конце концов, стану стелить себе постель здесь, за алтарем.
- Moi, d'abord, grondait-elle, je finirai par venir faire mon lit ici, derrière l'autel.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Слабый, тусклый свет, падающий сверху из слуховых окон в глубине сцены, косо стелется по лесам, сероватым лохмотьям, пыльным подмосткам.
La lumière rare et terne qui tombe de plusieurs lucarnes situées dans les combles sur le fond de la scène, rampe en biais sur des échafaudages, sur des haillons grisâtres, sur des planches poudreuses.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Море стелется ровной гладью до самой линии горизонта.
L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.
Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La Terre
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Туман, стелившийся вдоль Сены, разлился по обоим ее берегам.
Une vapeur, qui suivait la vallée de la Seine, avait noyé les deux rives.
Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Страница любви
Золя, Эмиль
Он начал стелить постель, медлительно, неуклюже, боясь, как бы его не услыхали.
Il refit donc le lit, longuement, maladroitement, avec la peur d'être entendu.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Тогда зловещий пассаж уж совсем кажется каким-то логовом; по каменным плитам стелются длинные тени, с улицы долетают порывы сырого ветра; здесь чувствуешь себя словно в узком подземелье.
Le passage prend l'aspect sinistre d'un véritable coupe-gorge; de grandes ombres s'allongent sur les dalles, des souffles humides viennent de la rue; on dirait une galerie souterraine vaguement éclairée par trois lampes funéraires.
Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
Стелился туман. Внезапно он разорвался-и показались очертания Мертвого моря.
Un brouillard flottait, il se déchira, et les contours de la mer Morte apparurent.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

стелить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивстелить
Настоящее время
я стелюмы стелем, стелим
ты стелешь, стелишьвы стелете, стелите
он, она, оно стелет, стелитони стелют, стелят
Прошедшее время
я, ты, он стелилмы, вы, они стелили
я, ты, она стелила
оно стелило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиестелющийстеливший
Страдат. причастие*стелимыйстеленный
Деепричастиестеля (не) стелив, *стеливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.стелистелите
Инфинитивстелиться
Настоящее время
я стелюсьмы стелемся, стелимся
ты стелешься, стелишьсявы стелетесь, стелитесь
он, она, оно стелется, стелитсяони стелются, стелятся
Прошедшее время
я, ты, он стелилсямы, вы, они стелились
я, ты, она стелилась
оно стелилось
Наст. времяПрош. время
Причастиестелющийсястелившийся
Деепричастиестелясь (не) стелившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.стелисьстелитесь