about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

струсить

manquer vi de courage; flancher vi, avoir la frousse, avoir le trac; se dégonfler (fam)

Examples from texts

Священник струсил, поняв, что зашел слишком далеко и может получить выговор.
Le prêtre eut peur d'avoir été trop loin et d'être réprimandé.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Знаете, моя Жюли не струсит.
Vous savez, la Julie n'a pas peur...
Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des Brumes
Le Port des Brumes
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Порт туманов
Сименон, Жорж
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003
© Перевод, наследники
Если мы замешкаемся, осажденные решат, что мы струсили.
Si nous tardions, les assiégés croiraient que nous reculons.
Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-Treize
Quatrevingt-Treize
Hugo, Victor
Девяносто третий год
Гюго, Виктор
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
"Что, ваше благородие?" - сказал он мне. - "Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? Я чаю, небо с овчинку показалось...
Votre Seigneurie, me dit-il; avoue-le, tu as eu peur quand mes garçons t’ont jeté la corde au cou? Je crois que le ciel t’a paru de la grandeur d’une peau de mouton.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр

Add to my dictionary

струсить
Verbmanquer de courage; flancher; avoir la frousse; avoir le trac; se dégonfler

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

струсить

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивструсить
Будущее время
я струшумы струсим
ты струсишьвы струсите
он, она, оно струситони струсят
Прошедшее время
я, ты, он струсилмы, вы, они струсили
я, ты, она струсила
оно струсило
Причастие прош. вр.струсивший
Деепричастие прош. вр.струсив, *струсивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.струсьструсьте
Побудительное накл.струсимте

струсить

глагол, переходный
Инфинитивструсить
Будущее время
я струшумы струсим
ты струсишьвы струсите
он, она, оно струситони струсят
Прошедшее время
я, ты, он струсилмы, вы, они струсили
я, ты, она струсила
оно струсило
Действит. причастие прош. вр.струсивший
Страдат. причастие прош. вр.струшенный
Деепричастие прош. вр.струсив, *струсивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.струсиструсите
Побудительное накл.струсимте
Инфинитивструситься
Будущее время
я струшусьмы струсимся
ты струсишьсявы струситесь
он, она, оно струситсяони струсятся
Прошедшее время
я, ты, он струсилсямы, вы, они струсились
я, ты, она струсилась
оно струсилось
Причастие прош. вр.струсившийся
Деепричастие прош. вр.струсившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.струсисьструситесь
Побудительное накл.струсимтесь
Инфинитивструшивать
Настоящее время
я струшиваюмы струшиваем
ты струшиваешьвы струшиваете
он, она, оно струшиваетони струшивают
Прошедшее время
я, ты, он струшивалмы, вы, они струшивали
я, ты, она струшивала
оно струшивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеструшивающийструшивавший
Страдат. причастиеструшиваемый
Деепричастиеструшивая (не) струшивав, *струшивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.струшивайструшивайте
Инфинитивструшиваться
Настоящее время
я струшиваюсьмы струшиваемся
ты струшиваешьсявы струшиваетесь
он, она, оно струшиваетсяони струшиваются
Прошедшее время
я, ты, он струшивалсямы, вы, они струшивались
я, ты, она струшивалась
оно струшивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеструшивающийсяструшивавшийся
Деепричастиеструшиваясь (не) струшивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.струшивайсяструшивайтесь