without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
теория
ж.
théorie f
Law (Ru-Fr)
теория
doctrine
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Дядюшкина теория оправдалась – даже страдавший желудком Дюверье, изрядно выпив, съел затем вторую порцию салата из креветок и не ощутил при этом ни малейшего беспокойства. Только красные пятна на его щеках приняли фиолетовый оттенок.La théorie de l'oncle semblait vraie, car Duveyrier lui-même, qui souffrait de l'estomac, avait bu considérablement et était revenu à la salade d'écrevisses, sans être troublé, les taches rouges de sa face avivées seulement d'un sang violâtre.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Театр, слова и теория переплетаются в России с действительностью; они и есть ее настоящая жизнь.Le théâtre, le discours et la théorie se confondent en Russie avec la réalité ; ils sont la vraie vie.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
В это время теория о тёмной материи начала получать распространение.C' est à cette époque que l' existence de la matière sombre fut considérée sérieusement.
(Ну и женщина! На каждую жизненную ситуацию у нее своя космическая теория!)(Ma parole, cette fille a une théorie cosmique < pour chaque micro-circonstance de la vie.)Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Эта теория не ставила любви никаких ограничений, и мы с совершенным чистосердечием плавали в беспредельном океане.Ce système ne mettait pas de terme à l’amour, et nous nagions, de bonne foi, dans un océan sans bornes.Бальзак, Оноре де / ПоручениеBalzac, Honore de / Le MessageLe MessageBalzac, Honore deПоручениеБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
В этом запечатанном конверте, — сказал я, показывая на пакет с бумагами, — рукопись моего большого сочинения «Теория воли»; вы сдадите ее в Королевскую библиотеку.Ce manuscrit cacheté, dis-je en lui montrant un paquet de papiers, est la copie de mon grand ouvrage sur la Volonté, vous le déposerez à la Bibliothèque du Roi.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Может быть, его случай был просто‑напросто проявлением скрытой наследственности и служил еще одним доказательством в пользу его теории о зародышевой плазме?Son cas était-il plus simplement une manifestation de l'hérédité larvée, ce qui apportait une preuve nouvelle à l'appui de sa théorie du plasma germinatif?Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur PascalLe docteur PascalZola, EmileДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Она на собственном опыте убеждалась в теории, о которой ей столько раз твердили, что гений должен быть целомудренным, что делить ложе можно только со своим творением.Au fond, elle retrouvait la théorie répétée cent fois devant elle: le génie devait être chaste, il fallait ne coucher qu’avec son œuvre.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Когда Порпора только что на валу развивал перед нами свою теорию борьбы и ненависти против великих мира сего, он был не совсем на высоте.Tandis que le Porpora, tout à l'heure, sur les remparts, nous étalait sa théorie de lutte et de haine contre les puissants de la terre, il n'était pas dans la vraie dignité.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
– Я увлёкся блестящей теорией Рен Боза.— Je me suis emballé pour la théorie brillante de Ren Boz.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Это также повторение, в большем масштабе, ошибки — впрочем, уже не раз отмеченной — старой экономической теории.C'est aussi répéter, en l'amplifiant, l'erreur, si souvent dénoncée pourtant, de la vieille théorie économique.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Не укладываются они и в теории самих экономистов, рассматривающих экономику как некую однородную реальность, которую допустимо извлечь из ее окружения и которую можно и должно оценивать такой, какова она есть: ведь ничего нельзя понять вне чисел.ou ceux des économistes eux-mêmes qui voient l'économie comme une réalité homogène qu'il est loisible d'extraire de ses encadrements et que l'on peut, que l'on doit mesurer, telle quelle, rien n'étant intelligible hors du nombre.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
В этом тоже проявлялась великая артистка, и усвоенные ею научные теории не убили в ее таланте ни свежести, ни мягкой нежности – этих сокровищ вдохновения и юности души.En cela elle était grande artiste, et les théories savantes qu'elle avait approfondies n'avaient rien ôté à son génie de cette fraîcheur et de cette suavité qui est le trésor de l'inspiration et la jeunesse de l'âme.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Многие критики (хотя их становится все меньше) — одни вполне сознательно, другие бессознательно — содействовали и содействуют распространению теории о том, что кино — это средство «скрыться от действительности».De nombreux critiques, consciemment ou inconsciemment, ont contribué et contribuent encore — quoiqu'ils soient de moins en moins nombreux — à défendre et à propager la thèse du « cinéma-évasion ».Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
В его ушах еще звучали теории коллективиста Боннера, мечты анархиста Ланжа; ему слышались нескончаемые споры между аббатом Марлем, учителем Эрмелином и доктором Новаром - непрерывный хаос противоречивых мнений.Les théories du collectiviste Bonnaire, les rêves de anarchiste Lange, étaient encore dans ses oreilles. Les disputes de l’abbé Marle, de l’instituteur Hermeline et du docteur Novarre recommençaient, s’éternisaient.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
теория вероятностей
calcul des probabilités
теория причинности
causalisme
теория коммуникации
communicatique
теория экономической выгоды развития "общества потребления"
consumérisme
теория епископальной системы церковного управления
épiscopalisme
теория познания
épistémologie
теория гностиков
gnose
теория, политика постепенных реформ
gradualisme
гуморальная теория
humorisme
психоаналитическая теория Лакана
lacanisme
теория, согласно которой только рабочие должны руководить социалистическим движением
ouvriérisme
теория наказаний
pénologie
теория планового экономического развития
planisme
теория предопределения
prédéterminisme
теория знаков
sémiotique
Word forms
теория
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | теория | теории |
Родительный | теории | теорий |
Дательный | теории | теориям |
Винительный | теорию | теории |
Творительный | теорией | теориями |
Предложный | теории | теориях |