about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

толстеть

grossir vi, engraisser vi, prendre de l'embonpoint

Examples from texts

Ну, а как – он все продолжает толстеть?
Engraisse-t-il toujours?
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome II
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Интересно, продавцы шоколада толстеют от соседства со сладостями?
Les marchandes de chocolat engraissaient-elles à force de côtoyer des friandises?
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
– Нет, он не забывал заказывать для себя костюмы, но он забыл предупредить меня, что толстеет.
– Non, il n’a pas oublié de se faire faire des habits, mais il a oublié de me prévenir qu’il engraissait.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Улыбаясь, она замечала, словно в шутку: - Странно! Теперь вы едите неплохо, а все-таки не толстеете...
Elle lui disait, avec un sourire, comme en plaisantant: – C'est singulier, vous ne mangez pas mal, maintenant, et pourtant vous ne devenez pas gras...
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984

Add to my dictionary

толстеть
Verbgrossir; engraisser; prendre de l'embonpoint

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

толстеть

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивтолстеть
Настоящее время
я толстеюмы толстеем
ты толстеешьвы толстеете
он, она, оно толстеетони толстеют
Прошедшее время
я, ты, он толстелмы, вы, они толстели
я, ты, она толстела
оно толстело
Наст. времяПрош. время
Причастиетолстеющийтолстевший
Деепричастиетолстея (не) толстев, *толстевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.толстейтолстейте