about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

учинить

faire vt; commettre vt (совершить)

Examples from texts

В сад, где закопал меня мой отец, в эту самую ночь проник один корсиканец, который его смертельно ненавидел и уже давно подстерегал его, чтобы учинить вендетту.
Dans le jardin où mon père venait de m’ensevelir, s’était, cette nuit-là même, introduit un homme qui lui en voulait mortellement, et qui le guettait depuis longtemps pour accomplir sur lui une vengeance corse.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Когда обитатели Боклера узнали об иске, учиненном Лабоком, и о том, что он требует двадцать пять тысяч франков, все были потрясены: это уже был ультиматум, открытое объявление войны.
Tout Beauclair fut bouleversé, lorsqu’on y connut l’assignation de Laboque, cette demande de vingt-cinq mille francs, qui était l’ultimatum, la déclaration de guerre.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Скажите мне, ради бога, кому именно – вам, вашему правительству или какому-нибудь врагу – я должна приписать учиняемое надо мною насилие?
Au nom du Ciel, Monsieur ! dites-moi si c'est à vous, si c'est à votre gouvernement, si c'est à un ennemi que je dois attribuer la violence que l'on me fait ?
Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois Mousquetaires
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Я ждал, что вы поинтересуетесь, оправился ли я после ранения, а вы мне учиняете допрос с пристрастием.
Je m'attendais à ce que vous me demandassiez des nouvelles de ma blessure, et c'est moi que l'on interroge.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome I
La Dame de Monsoreau. Tome I
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. том I
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
К тому же при постыдном дележе богатств Тренка, учиненном ее приближенными, она сумела выделить себе львиную долю и отказать в правосудии его наследникам.
D'ailleurs, dans la honteuse orgie que ses gens firent des richesses du vaincu, elle sut fort bien prélever la part du lion et refuser justice à ses héritiers.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

учинить
Verbfaire; commettreExamples

учинить скандал — faire de l'esclandre
учинить расправу над кем-либо — faire justice de

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

учинить

глагол, переходный
Инфинитивучинить
Будущее время
я учинюмы учиним
ты учинишьвы учините
он, она, оно учинитони учинят
Прошедшее время
я, ты, он учинилмы, вы, они учинили
я, ты, она учинила
оно учинило
Действит. причастие прош. вр.учинивший
Страдат. причастие прош. вр.учинённый
Деепричастие прош. вр.учинив, *учинивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.учиниучините
Побудительное накл.учинимте
Инфинитивучиниться
Будущее время
я учинюсьмы учинимся
ты учинишьсявы учинитесь
он, она, оно учинитсяони учинятся
Прошедшее время
я, ты, он учинилсямы, вы, они учинились
я, ты, она учинилась
оно учинилось
Причастие прош. вр.учинившийся
Деепричастие прош. вр.учинившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.учинисьучинитесь
Побудительное накл.учинимтесь
Инфинитивучинять
Настоящее время
я учиняюмы учиняем
ты учиняешьвы учиняете
он, она, оно учиняетони учиняют
Прошедшее время
я, ты, он учинялмы, вы, они учиняли
я, ты, она учиняла
оно учиняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеучиняющийучинявший
Страдат. причастиеучиняемый
Деепричастиеучиняя (не) учиняв, *учинявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.учиняйучиняйте
Инфинитивучиняться
Настоящее время
я учиняюсьмы учиняемся
ты учиняешьсявы учиняетесь
он, она, оно учиняетсяони учиняются
Прошедшее время
я, ты, он учинялсямы, вы, они учинялись
я, ты, она учинялась
оно учинялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеучиняющийсяучинявшийся
Деепричастиеучиняясь (не) учинявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.учиняйсяучиняйтесь