without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
формальность
ж.
formalité f
Law (Ru-Fr)
формальность
formalité
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
К тому же это была чистая формальность, выручавшая в тех случаях, когда требовалось избавиться от стряпни назойливых любителей.Aussi bien, c’était là une pure formalité, qui servait à écarter les élucubrations des amateurs encombrants.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Эта формальность придавала визиту особую окраску и определенный смысл.Cette formalité donnait à la visite sa couleur et son intention.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIILa Dame de Monsoreau. Tome IIIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Единственная формальность — нечто вроде вступительного экзамена у председателя колхоза Сергея.Seule formalité : une sorte d'examen de passage devant Sergueï, le chef du kolkhoze.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
– Но сперва предъявите свои верительные грамоты. Конечно, поскольку речь идет о вас, это излишняя формальность. Но я хочу показать вам, что хоть мы не более как беарнский крестьянин, а свои королевские обязанности знаем.– Vos lettres de créance d'abord, c'est une formalité inutile, je le sais, puisqu'il s'agit de vous; mais enfin je veux vous montrer que tout paysan béarnais que nous sommes, nous savons notre devoir de roi.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Спор вертелся только вокруг формальности, а именно: капеллан не считал возможным совершать таинство брака над еретиком, пока тот, по крайней мере, не обещает немедленно принять католичество.Le débat ne roulait que sur une question de forme; à savoir que le chapelain ne croyait pas devoir administrer le sacrement du mariage à un hérétique, à moins qu'il ne promît tout au moins de faire acte de foi catholique aussitôt après.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Начался этап формальностей.L’ère des formalités avait commencé.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
В больнице, надо признать, все формальности выполняются достаточно быстро.À l'hôpital, je dois le reconnaître, les formalités sont assez rapides.Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteExtension du domaine de la lutteHouellebecq, MichelРасширение пространства борьбыУэльбек, Мишель
Надлежало выполнить кое-какие формальности.Il y avait quelques formalités à remplir.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
- Без всякого следствия? Без всяких формальностей?– Sans autre information, sans autre formalité? demanda le jeune homme.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Эта забота не давала ей покоя с утра до вечера, и необходимость каких-то формальностей выводила ее из себя.Ça la tracassait du matin au soir, elle s'emportait parce qu'il fallait des formalités, à n'en point sortir.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
- Но разные формальности, - нерешительно вставил Данглар, - контракт, бумаги?..– Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars: le contrat, les écritures?...Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Мы приступили к формальностям: наложение датчиков, измерение пульса, температуры, а вот и накидка появилась.On procéda aux formalités : mise en place des capteurs, prise de pouls, prise de température, couverture réfrigérante.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
судебная формальность
formalités judiciaires
выполнение таможенных формальностей
accomplissement des formalités de dédouanement
без каких-либо формальностей
ad nutum
аэропорт, свободный от таможенных формальностей
aéroport franc
период до прохождения таможенных формальностей
attente du dédouanement
прохождение экспортируемым грузом таможенных формальностей
congé marchandises
производство ряда таможенных формальностей в месте производства или потребления товара
dédouanement à domicile
ряд формальностей
filière
необходимые формальности
formalités à remplir
административные формальности
formalités administratives
таможенные формальности при экспорте
formalités aux exportations, formalités d'exportation
учредительные формальности
formalités constitutives
таможенные формальности
formalités de dédouanement, formalités de douane, formalités douanières
пограничные формальности
formalités de frontière
полицейские формальности
formalités de police
Word forms
формальность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | формальность | формальности |
Родительный | формальности | формальностей |
Дательный | формальности | формальностям |
Винительный | формальность | формальности |
Творительный | формальностью | формальностями |
Предложный | формальности | формальностях |