about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

цель

ж.

  1. (мишень) but m; cible f, point m de mire

  2. перен. but m, objet m; objectif m (тж. о военных операциях)

Business (Ru-Fr)

цель

but m | objectif m | finalité f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Любовь не цель, а средство для создания семейного очага; не вздумай подражать этой бедняжке баронессе де Макюмер.
L’amour n’est pas le but, mais le moyen de la famille  ne va pas imiter cette pauvre petite baronne de Macumer.
Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / Beatrix
Beatrix
Balzac, Honore de
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Я презираю заискиванье этой челяди, равно как презираю и ее не попадающие в цель насмешечки.
Je dédaigne autant les avances de ces larbins que leurs inopérantes moqueries.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Бог уготовил тебе особое существование. Узнать и предвидеть его обстоятельства я не стремлюсь, но знаю его цель и конец.
Dieu t'a réservé une existence à part, dont je ne cherche ni ne prévois les circonstances; mais dont je connais le but et la fin.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Нелегко мне, старику, живется, очень нелегко, но я вижу перед собой великую цель, и не отступлюсь от нее.
Ah ! c’est une vie pénible pour un vieillard, une vie pénible, bien pénible ; mais j’ai devant moi un but élevé, et je ne le perds jamais de vue ! »
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Но цель ее не соответствует критериям Запада.
Mais son but ne correspond pas aux désirs de l'Occident.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Необходимо без дальнейших проволочек учредить Специальную контрольную комиссию, предложенную в плане действий, и принять другие рекомендованные меры с цель» поощрения и зашиты прав человека.
Il convient de créer sans plus tarder la commission chargée de veiller à la bonne application du plan d'action et de toute autre mesure qui pourrait être prise en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
У нее были обязанности, цель; и чувство блаженного спокойствия убеждало ее, что она делает именно то, что нужно делать.
Elle avait une fonction, un but, et elle le sentait bien à sa sérénité heureuse, elle faisait sûrement ce qu'elle était venue faire.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Так как я, Марко, хочу стать сценаристом, это моя единственная цель в жизни и это написано на моей физиономии.
Oui, moi, Marco, je veux devenir scénariste, c'est ma seule ambition dans l'existence et ça doit se lire sur ma gueule.
Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / Saga
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Увидев, что его брат Генрих III запутался в своей распре с Гизами, герцог Анжуйский перешел на сторону Гизов, но вскоре убедился, что они, в сущности, преследует одну лишь цель – заменить собою династию Валуа на французском престоле.
Il avait vu son frère Henri III embarrassé dans sa querelle avec les Guises et il s'était allié aux Guises; mais bientôt il s'était aperçu que ceux-ci n'avaient d'autre but réel que celui de se substituer aux Valois sur le trône de France.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome II
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
И через два часа уже попадал в цель.
Après deux heures, il mettait dans le but.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III
Jean-Christophe Tome III
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том III
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Например, если телескоп находится в процессе наведения на цель, тогда индикаторы состояния свойств RA/ DEC будут в состоянии Занято.
Par exemple, si le télescope est dans le processus de mouvement oblique vers une cible, alors les propriétés d' AD et de Déc seront signalées comme Occupé.
Нападение было энергичное; принцесса почувствовала удар, но сделала вид, что он не попал в цель.
L’attaque était vive, Madame sentit le coup sans paraître l’avoir reçu.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Введите описание для этой переменной окружения, например цель её использования.
Saisissez une description pour la variable d' environnement, son but par exemple.
Было очень похоже на то, что прерванный сон продолжился по‑другому, но имел цель передать то же сообщение.
Tout se passe comme si le rêve interrompu reprenait d'une manière différente pour faire passer le même message.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Напомню стратегическую цель, поставленную во время предыдущего заседания: «Мегрелет» выходит на разрушающийся рынок как инновационный продукт и предлагает новое видение товара, благодаря новой, эргономичной упаковке.
Je rappelle l'objectif stratégique que nous nous étions fixé à la précédente réunion : « Dans un marché en érosion, Maigrelette innove et souhaite offrir une vision nouvelle du fromage blanc grâce à un nouveau pack ergonomique. »
Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002

Add to my dictionary

цель1/7
Feminine nounbut; cible; point de mireExamples

воздушная цель — but aérien
живая цель — but animé
учебная цель — objet de l'instruction
попасть в цель — frapper atteindre) au but
не попасть в цель — manquer le but

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    goal

    translation added by Anastasiia Bogdanova
    0

Collocations

наводить на цель
ajuster
заход на посадку, выход на цель
approche
общественно полезная цель
but d'intérêt public
цель изобретения
but d'une invention
неимущественная цель
but idéal
корыстная цель
but lucratif
цель извлечения выгоды
but lucratif
конкретная цель изобретения
but particulier de l'invention
основная цель изобретения
but principal de l'invention
попасть в цель
cartonner
определить цель
cibler
цель изобретения
destination de l'invention
накрывающий цель
encadrant
корыстная цель
fin lucrative
конечная цель
finalité

Word forms

цель

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйцельцели
Родительныйцелицелей
Дательныйцелицелям
Винительныйцельцели
Творительныйцельюцелями
Предложныйцелицелях

целить

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивцелить
Настоящее время
я целюмы целим
ты целишьвы целите
он, она, оно целитони целят
Прошедшее время
я, ты, он целилмы, вы, они целили
я, ты, она целила
оно целило
Наст. времяПрош. время
Причастие целящийцеливший
Деепричастиецеля (не) целив, *целивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.цельцельте
Инфинитивцелиться
Настоящее время
я целюсьмы целимся
ты целишьсявы целитесь
он, она, оно целитсяони целятся
Прошедшее время
я, ты, он целилсямы, вы, они целились
я, ты, она целилась
оно целилось
Наст. времяПрош. время
Причастие целящийсяцелившийся
Деепричастиецелясь (не) целившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.цельсяцельтесь