without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
цифра
ж. в разн. знач.
chiffre m
Polytechnical (Ru-Fr)
цифра
chiffre
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Эта последняя цифра, быть может, чересчур скромна.Ce dernier chiffre est peut-être trop modeste.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
- Что ж, пусть будет полмиллиона, - сказал приезжий из Лукки, - но, честное слово, я не думал, что цифра будет так велика.– Va pour un demi-million, dit le Lucquois; mais, ma parole d’honneur, je ne croyais pas que cela montât si haut.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Я возражаю Урбану, что после установления демократии коммунисты «весят» не более 10 процентов голосов — цифра, почти идентичная той, которую они набирали на всех выборах в других странах Восточной Европы.J'objecte à Urban que depuis l'instauration de la démocratie, les communistes ne pèsent plus guère que 10 % des suffrages, chiffre que l'on retrouve presque à l'identique à l'issue de toutes les élections qui ont eu lieu en Europe centrale.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
— Как сложно, — вздохнула она и, уже закрывая каталог, задала последний вопрос: — А цифра «четыре тысячи» в этом столбике?C'est compliqué ! avait-elle soupiré. Elle était sur le point de refermer le catalogue quand elle avait posé une dernière question. Et le chiffre 4 000, dans cette colonne-ci ?Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
Сначала я подумала, что это последовательность единиц и двоек и вот возникает цифра «три» и тоже присутствует в последовательности…J'ai cru à un ordre entre les " un " et les " deux " et voilà ce chiffre " trois " qui surgit et se répand lui aussi...Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Это очень низкая цифра.Ce sont des chiffres très faibles.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
— А скажи-ка, в «Энциклопедии» упоминается цифра 7?Dis-moi un peu, est-ce que l'Encyclopédie évoque le chiffre 7 ?Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Эта цифра приблизительно отражает влияние компартий Восточной Европы повсюду, где в 1989-1990 годах состоялись свободные выборы.Ce chiffre traduit approximativement l'influence des P.C. d'Europe centrale partout où des élections libres ont eu lieu en 1989-1990.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Он повторял эту цифру на все лады, повышая голос, распевал ее, словно причудливую гамму, полную неожиданных переходов.Il répétait ce chiffre sur tous les tons, montant une gamme étrange, pleine de soubresauts.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
С небольшим искажением цифр в Неаполитанском королевстве было в 1751 г. 18 млн. дукатов и 3 млн. жителей; на каждого жителя пришлось бы 6 дукатов.A Naples, en forçant les chiffres, 18 millions de ducats et 3 millions d'habitants en 1751 ; chaque personne disposerait de 6 ducats.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
На одной из каменных подпорок, поддерживавших балки, можно было прочесть цифру 1463, – несомненно, год постройки дома.Un des corbeaux de pierre qui soutenaient les poutres, portait une date, 1463; sans doute la date de la construction.Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le ReveLe ReveZola, EmileМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
И здесь тоже цифры следует привести к их действительному масштабу.Là encore, les chifi'res ont besoin d'être remis à leur échelle.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
MM - месяц двумя цифрами (от 01 до 12).MM - Le mois, utilise 2 chiffres (01 à 12).
Как раз в эти дни Муре приказал сделать Бурра новое предложение: цифру увеличили, за его предприятие и за отказ от договора готовы были дать пятьдесят тысяч франков.Ce fut à ce moment que Mouret fit faire à Bourras de nouvelles propositions: on grossissait le chiffre, on achetait son fonds et le droit au bail cinquante mille francs.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
На экране появилось несколько цифр, немедленно переписанных множеством людей.Des chiffres étaient apparus sur l’écran que de nombreuses personnes recopièrent aussitôt.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
цифра два
deux
цифра, обозначающая тысячу
millésime
цифра в уме
retenue
цифра, переносимая в другой столбец
retenue
цифра семь
sept
десятичная цифра
chiffre décimal
неверная цифра
chiffre erroné
распознавать цифры
acalculie
обозначаемый цифрами
chiffrable
обозначение цифрами
chiffrage
показывающий цифры на экране
digital
цифры в списке
pointage
ловушка в виде цифры четыре
quatre-de-chiffre
группа цифр
tranche
Word forms
цифра
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | цифра | цифры |
Родительный | цифры | цифр |
Дательный | цифре | цифрам |
Винительный | цифру | цифры |
Творительный | цифрой, цифрою | цифрами |
Предложный | цифре | цифрах |