without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
чан
м.
cuve f, cuveau m
Chemistry (Ru-Fr)
чан
bac, bâche, auge, bain, baquet, cuve, fosse, panier, réservoir, tonneau, vase
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Профессор Синьераз поместил сосуд в бродильный чан.Le Pr Cygneriaz plaça le récipient dans un fermentoir.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Его держал мсье Ламберт, чистокровный таиландец из Чан-Май, специалист по лапше с тушеным мясом под базиликовым соусом.Il était tenu par M. Lambert, un pur Thaï de Chiang Mai, spécialiste des nouilles sautées au basilic.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Филипп VI и Робер Артуа погрузились в два соседних чана.Philippe VI et Robert d'Artois trempaient dans deux cuves jumelles.Дрюон, Морис / Лилия и ЛевDruon, Maurice / Le Lis et le LionLe Lis et le LionDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente éditionЛилия и ЛевДрюон, Морис© Издательство «Прогресс», 1979
Он вылез из чана и крикнул, чтобы ему принесли полотенца, Филипп последовал его примеру.Il sortit de la cuve et réclama des toiles pour se sécher. Philippe en fit autant.Дрюон, Морис / Лилия и ЛевDruon, Maurice / Le Lis et le LionLe Lis et le LionDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente éditionЛилия и ЛевДрюон, Морис© Издательство «Прогресс», 1979
В собственной крови вываляет он члены твои, как шерсть в чану красильщика.Il retournera vos membres dans votre sang, comme de la laine dans la cuve d'un teinturier.Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / HerodiasHerodiasFlaubert, GustaveИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ванна, чан
bain
чан, ушат, лохань, шайка
baquet
пивоваренный чан
brassin
кристаллизационный чан
cristallisoir
полный чан, полный ушат
cuvée
спускать чан
décuver
чан для мацерации
macérateur
чан для вымачивания кож
moule
отстойный чан
reposoir
чан для полоскания
rinçoir
чан для посола
saloir
мочильный чан
trempoire
брожение вина в чану
cuvage
бродить в чану
cuver
спуск чана
décuvage
Word forms
чан
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | чан | чаны |
Родительный | чана | чанов |
Дательный | чану | чанам |
Винительный | чан | чаны |
Творительный | чаном | чанами |
Предложный | чане | чанах |