about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

чистый

  1. propre

  2. (без примеси) pur

  3. (аккуратный) net [[nɛt]

  4. (отчётливый, ясный) clair

  5. (не занятый, пустой)

  6. перен. pur, candide

Medical (Ru-Fr)

чистый

  1. net

  2. pur

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он провел пальцем по краю бокала, раздался чистый холодный звук, режущий как сверкающее лезвие.
Il passa son doigt sur le bord du verre d'où s'éleva un son pur, froid, tranchant comme une lame brillante.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьSchmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel, 2009
Борец сумо, который никак не мог потолстеть
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Г. Соловьева, перевод, 2010
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010
© Editions Albin Michel, 2009
Временами сквозь закрытые двери до него долетал чистый и свежий голос маркизы. И он снова испытывал тягостное волнение, хотя именно для того, чтобы избежать его, он забрел в спальню.
Par moments la voix de Béatrix arrivait pure et fraîche à ses oreilles et lui causait ces émotions violentes qu’il avait évitées en quittant le petit salon.
Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / Beatrix
Beatrix
Balzac, Honore de
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
– Посмотрите‑ка, ведь это чистый картон, – повторяла г‑жа Гуже, щелкая по пластрону.
– Tenez, c’est du carton, reprit-elle en faisant craquer un devant de chemise.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Несмотря на постоянный беспорядок, внесенный уходом за больным, его запущенная комната понемногу превратилась в чистый и уютный уголок.
Malgré le désordre incessant introduit par les soins qu’exigeait le comte, sa chambre que nous avions trouvée si mal tenue devint propre et coquette.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Предаваясь этим приятным ощущениям, счастливый тем, что он не чувствует никакой боли, а главное, заставил, наконец, смолкнуть угрозы шагреневой кожи, Валантен купался в теплой атмосфере вечера, впивал в себя чистый и благовонный горный воздух.
Se laissant aller à cette vie sensuelle, Valentin se baignait dans la tiède atmosphère du soir en savourant l'air pur et parfumé des montagnes, heureux de ne sentir aucune douleur et d'avoir enfin réduit au silence sa menaçante Peau de chagrin.
Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrin
La peau de chagrin
Balzac, Honore de
Шагреневая кожа
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
К его возвращению стол накрыт, обед томится на плите, в доме прибрано, а на маме чистый передник.
Quand il rentre, la table est mise, le dîner mijote, tout est propre à la maison et ma mère a mis un tablier bien net.
Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviens
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Подобно ему, я тоже после пятимесячной нравственной асфиксии жадно вбирал в себе чистый, здоровый воздух честной жизни, наполнял им свои легкие и, клянусь, не имел никакого желания начинать все это сызнова.
Moi pareillement, après cinq mois d'asphyxie morale, je humais à pleines narines l'air pur et fort de la vie honnête, j'en remplissais mes poumons, et je vous jure Dieu que je n'avais pas envie de recommencer…
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Однажды мальчик из Парижа заставит свою гувернантку пройти долгий путь, потому что был восхищен девочкой, чей чистый, мелодичный голос, казалось, приковал его к ней.
Un jour, un jeune garçon de la ville, qui était avec sa gouvernante, fit faire à celle-ci un long chemin, car il ne se décidait point à quitter la petite fille dont la voix si douce et si pure semblait l’avoir enchaîné.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Судьба повелевает нам ныне спуститься с заоблачных высот и вдохнуть в себя не столь чистый воздух городов.
La destinée nous commande de redescendre de nos cimes éthérées et de venir respirer un air moins pur dans les villes.
Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone Leoni
Leone Leoni
Sand, George
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Он прибавил: Я пишу портрет Валабрега. Блик на его носу—это чистый вермильон.
Il ajouta : « Je suis en train de peindre le portrait de Valabrègue ; le point lumineux sur le nez, c'est le vermillon pur ! »
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Потом рев утихает; теперь это нежнейший лепет, серебристые звуки, словно чистый перезвон колокольцев, словно детский смех, тихое пение, танцующая музыка.
La vocifération s’apaise: c’est maintenant un murmure d’une infinie douceur, des timbres argentins, de claires clochettes, des rires d’enfants, de tendres voix qui chantent, une musique qui danse.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
У цикламенов запах менее чистый, менее острый.
Les cyclamens ont un arôme moins pur et moins pénétrant.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Точный язык и чистый, без акцента, выговор.
Une langue précise, l'accent de ceux qui n'ont pas d'accent.
Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 1984
Записки на табличках Апронении Авиции
Киньяр, Паскаль
© И. Волевич, перевод, 2004
© "Азбука-классика", 2004
© Editions Gallimard, 1984
Ее чистый и звонкий голос реял среди дворцов и куполов канала, подобно тому как крик петуха, пробудившегося перед зарей, разносится в сельской тиши.
Sa voix claire et vibrante allait se perdre sur les palais et sur les coupoles du canal, comme le chant du coq réveillé avant l'aube se perd dans le silence des campagnes.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Неужели ее старый друг-собор, Сад Марии, Шеврот, чистый домик Гюберов, сами Гюберы – все, кто любит ее, не защитят ее, если даже она сама ничего не предпримет, а будет только покоряться?
Est-ce que sa vieille amie la cathédrale, le Clos-Marie et la Chevrotte, la petite maison fraîche des Hubert, les Hubert eux-mêmes, tout ce qui l'aimait, n'allait pas la défendre, sans qu'elle eût à agir, simplement obéissante et pure?
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

чистый1/12
propreExamples

чистые руки — mains nettes
чистое бельё — linge propre
чистая посуда — vaisselle propre

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чистый актив
actif net
чистый актив наследственного имущества
actif net successoral
биологически чистый
biologique
чистый свинцовый блеск
colombin
чистый коносамент
connaissement net
чистый коносамент
connaissement sans réserves
чистый снег
cristal
чистый капитал
fortune nette
чистый от долгов
liquide
чистый металл
métal pur
очень чистый
nickel
чистый вес
poids net
чистый доход
produit net
чистый, не загрязняющий окружающей среды
propre
чистый героин
pure

Word forms

чистый

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родчистыйчист
Жен. родчистаячиста
Ср. родчистоечисто
Мн. ч.чистыечисты
Сравнит. ст.чище
Превосх. ст.чистейший, чистейшая, чистейшее, чистейшие