about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

чрезвычайный

extraordinaire, excessif

Business (Ru-Fr)

чрезвычайный

в соч.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Сейчас же мы хотели бы узнать, по какой чрезвычайной причине вы отдали тело и душу этому призраку, а не другому.
En ce moment, nous voudrions savoir pour quelle raison… extraordinaire… vous vous êtes donnée corps et âme à ce fantôme-là plutôt qu’à un autre…
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' Opera
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Поскольку в Джомтьене обсуждались и другие темы, образованию в чрезвычайных ситуациях было уделено минимальное внимание.
Toutefois, bien que la Conférence ait abordé d'autres thèmes, elle n'a accordé qu'une place très modeste à l'éducation dans les situations d'urgence.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно нынешнему законодательству максимальная продолжительность заключения без связи с внешним миром в восьми провинциях, на которые распространяется действие чрезвычайного законодательства, в два раза больше, чем на остальной территории страны.
En vertu de la législation en vigueur, la durée maximale de détention au secret dans les huit provinces où l'état d'urgence a été déclaré est deux fois plus longue que dans le reste du pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Специальная экономическая, гуманитарная и чрезвычайная помощь в случае стихийных бедствий
Assistance économique spéciale, aide humanitaire et secours en cas de catastrophe.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Благодаря такой перемене Консуэло была воспитана в принципах чрезвычайной чистоты.
Par suite de cette réaction, Consuelo avait été élevée dans des idées d'une exquise pureté.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Он удалился в соседнюю галерею, где ужасно продрог, ибо двор, разоренный расходами на войну, соблюдал чрезвычайную экономию, а характер Марии‑Терезии еще этому способствовал.
Il se retira dans une galerie voisine, où il eut grand froid; car la cour, ruinée par les dépenses de la guerre, était gouvernée avec beaucoup d'économie, et le caractère de Marie-Thérèse secondait assez à cet égard les nécessités de sa position.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Под чрезвычайными ситуациями Специальный докладчик понимает такие ситуации, которые вызваны вооруженными конфликтами и стихийными бедствиями.
Par situations d'urgence, le Rapporteur spécial entend les situations qui découlent des conflits armés et des catastrophes naturelles.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Господин Суварин вполне прав, - заявила г-жа Раснер. Несмотря на свою бунтарскую резкость, она отличалась чрезвычайной учтивостью.
Monsieur a bien raison, déclara Mme Rasseneur, qui, dans ses violences révolutionnaires, se montrait d'une grande politesse.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Неоднократно упоминалась также разработка стандартов в отношении мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации, особенно применительно к поисково-спасательным операциям.
On a également parlé à maintes reprises de l'élaboration de critères pour les interventions humanitaires d'urgence, en particulier pour les opérations de recherche et de sauvetage.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО, учреждения Организации Объединенных Наций, которые играют ведущую роль в области образования в чрезвычайных ситуациях, обязаны защищать право на образование.
L'UNICEF et l'UNESCO, qui sont les institutions des Nations Unies qui ont pris en main l'éducation dans les situations d'urgence, sont appelés à faire prévaloir le droit à l'éducation.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Тут Василиса Егоровна заикнулась и замолчала с видом чрезвычайного волнения.
Mais ici Vassilissa Iégorovna ne put que bégayer et se tut, étouffée par l’émotion.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Но, впрочем, разве не требуются чрезвычайные обстоятельства, чтобы имя ученого перешло из области науки в общую историю человечества?
Mais ne faut-il pas des circonstances inouïes pour que le nom d’un savant passe de la science dans l’histoire générale de l’humanité
Бальзак, Оноре де / Обедня безбожникаBalzac, Honore de / La messe de l'athee
La messe de l'athee
Balzac, Honore de
Обедня безбожника
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Голова пикардийца запылала, он перешел к способам обратить мечтания в действительность и с чрезвычайным жаром принялся обдумывать преступление - пока еще в теории.
Sa tête picarde s’enflammant, il chercha les moyens de changer ses fictions en réalités. Il mit une chaleur extraordinaire à combiner un crime en théorie.
Бальзак, Оноре де / Красная гостиницаBalzac, Honore de / L'auberge rouge
L'auberge rouge
Balzac, Honore de
Красная гостиница
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Такие чрезвычайные меры были вызваны известием о преступлении, совершенном на Кемденском мосту. Многие колонисты, спавшие до тех пор с открытыми дверями и окнами, теперь, как только смеркалось, запирались на все засовы.
La nouvelle du crime commis au pont de Camden motivait cet excès de précaution, et maint colon se verrouillait avec soin au crépuscule, qui jusqu’alors dormait fenêtres et portes ouvertes.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Сам Михник, основавший в 1976 году Комитет защиты рабочих (КОР) —- эту матрицу «Солидарности», провел при чрезвычайном положении четыре года в тюрьме.
Michnik lui-même, fondateur en 1976 du K.O.R. — le Comité de défense des travailleurs, qui fut la matrice de Solidarité —, a passé quatre ans en prison après l'état de siège.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

чрезвычайный1/3
extraordinaire; excessifExamples

чрезвычайные меры — mesures extraordinaires
чрезвычайный успех — succès fou
чрезвычайное положение — état d'exception
чрезвычайный декрет — décret-loi
чрезвычайный закон — loi d'exception, décret-loi
чрезвычайный съезд — congrès extraordinaire
чрезвычайные полномочия — pleins pouvoirs
чрезвычайный и полномочный посол — ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire
чрезвычайная ситуация — risque majeur

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чрезвычайный и полномочный посол
ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire
чрезвычайный налог
contribution extraordinaire
чрезвычайный посланник и полномочный министр
envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire
чрезвычайный посланник
envoyé itinérant
чрезвычайный налог
impôt extraordinaire
чрезвычайный суд
juridiction extraordinaire
чрезвычайный закон
loi d'exception
чрезвычайный риск
pointe de risque
чрезвычайный представитель
représentant extraordinaire
чрезвычайный риск
risque extraordinaire
чрезвычайный представитель
agent exclusif
Чрезвычайный и полномочный посол
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire
чрезвычайная ассамблея
assemblée extraordinaire
общее чрезвычайное собрание
assemblée générale extraordinaire
связанная с чрезвычайными расходами по спасению от общей опасности
avaries frais

Word forms

чрезвычайный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйчрезвычайныйчрезвычайнаячрезвычайноечрезвычайные
Родительныйчрезвычайногочрезвычайнойчрезвычайногочрезвычайных
Дательныйчрезвычайномучрезвычайнойчрезвычайномучрезвычайным
Винительныйчрезвычайный, чрезвычайногочрезвычайнуючрезвычайноечрезвычайные, чрезвычайных
Творительныйчрезвычайнымчрезвычайной, чрезвычайноючрезвычайнымчрезвычайными
Предложныйчрезвычайномчрезвычайнойчрезвычайномчрезвычайных