about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

эффективный

(дающий результат) efficace; effectif

Business (Ru-Fr)

эффективный

в соч.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Существует ли достаточно эффективный «Baygon» против вредных насекомых вроде тебя?
Y a-t-il un Baygon contre un insecte nuisible comme toi ?
Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
Комитет не располагал бы компетенцией для оценки такой совместимости, но должен был бы сосредоточиться на эффективном выполнении своей новой роли в сотрудничестве с государствами-участниками.
Le Comité n'aurait pas compétence pour évaluer cette compatibilité, mais devrait plutôt se consacrer à remplir efficacement son nouveau rôle en coopération avec les États parties.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
существование доминирующей парадигмы помощи, основывающейся на той общепринятой посылке, что помощь наиболее эффективна в тех государствах, в которых проводится наиболее последовательная политика и завершена институциональная адаптация .
Le modèle dominant en matière d'aide, qui repose sur le principe largement accepté que l'aide est plus efficace dans les États plus forts et qui procèdent à des ajustements institutionnels .
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Меры по содействию эффективному предупреждению преступности на базе общин
Mesures visant à promouvoir la prévention efficace du crime à l'échelon de la collectivité
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Чтобы быть эффективными, соответствующие программы и мероприятия должны быть направлены на предупреждение употребления как законных (алкоголь и табак), так и незаконных наркотиков.
Pour être efficaces, les programmes et les politiques devraient porter à la fois sur les drogues licites (alcool et tabac) et sur les drogues illicites.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Для того чтобы такие программы были эффективными, необходимо устранить перекос, который заключается в уделении донорами внимания демобилизации в ущерб реинтеграции.
Pour que ces programmes puissent être efficaces, il est nécessaire de remédier à l'intérêt excessif porté par les donateurs à la démobilisation, au détriment de la réinsertion.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В стремлении обеспечить эффективное распределение и использование ресурсов основное внимание уделялось инструментам экономической и социальной политики, а сама политика при этом уходила на второй план.
On a beaucoup insisté sur les instruments de la politique économique et sociale, au risque de négliger quelque peu les politiques elles-mêmes, en vue de parvenir à une allocation et une utilisation efficaces des ressources.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Однако на обвинение возлагается бремя доказывания того, что вне рамок разумных сомнений обвиняемый обладал эффективным контролем над своими подчиненными.
Toutefois, c'était à l'accusation de démontrer au-delà de tout doute raisonnable que l'accusé exerçait un tel contrôle.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности может выполнить предлагаемую программу работы и обеспечить эффективное распоряжение своими ресурсами;
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime peut exécuter le programme de travail proposé en gérant efficacement ses ressources;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Крысы являются примером эффективного общества, но оно абсолютно лишено сострадания.
Les rats sont un exemple de société efficace, mais complètement dépourvue de compassion.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Программа предприняла новые управленческие инициативы с целью более эффективного распределения ресурсов в процессе исполнения проектов и программ, чему будут способствовать такие новые оперативные приоритеты.
Le programme a pris, en ce qui concerne la gestion, de nouvelles mesures visant à améliorer le rapport ressources/exécution, qui profitera aussi de la définition de nouvelles priorités opérationnelles.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Первостепенное значение придается оценке коррупции и разработке руководств по осуществлению эффективных мер и программ противодействия коррупции.
La priorité est donnée à l'évaluation de la situation en matière de corruption et à la mise au point de référentiels sur les politiques et les programmes anti-corruption efficaces.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, начать между собой на соответствующем этапе плюрилатеральные переговоры о дальнейшем глубоком сокращении ядерных вооружений в качестве одной из эффективных мер ядерного разоружения,
Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires d'entamer en temps opportun des négociations plurilatérales sur de nouvelles réductions substantielles des armements nucléaires en tant que mesure efficace de désarmement nucléaire;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Для усиления благоприятного воздействия ИКТ на процесс развития требуются эффективные и конструктивные совместные усилия
Une collaboration effective, authentique, est nécessaire pour augmenter l'impact des TIC sur le développement.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Если ответить на этот вопрос утвердительно (а именно так и считает госпожа Лю), то из этого следует, что социализм может оказываться вполне эффективным.
Si la réponse est affirmative — ce que croit le chef du canton, Mme Liu —, on pourra en conclure que le socialisme peut se révéler efficace.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

эффективный1/7
efficace; effectifExamples

эффективная мощность — puissance effective
эффективный способ — moyen efficace

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чрезвычайно эффективный
miracle
эффективный с точки зрения затрат
rentable
эффективный международный контроль
contrôle international efficace
эффективная блокада
blocus effectif
делать более эффективным
doper
эффективное гражданство
nationalité effective
делать более эффективным
potentialiser
серия эффективных раздражений
sommation
эффективная температура
température effective

Word forms

эффективный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родэффективныйэффективен
Жен. родэффективнаяэффективна
Ср. родэффективноеэффективно
Мн. ч.эффективныеэффективны
Сравнит. ст.эффективнее, эффективней
Превосх. ст.эффективнейший, эффективнейшая, эффективнейшее, эффективнейшие