without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
ярмарка
ж.
foire f
Business (Ru-Fr)
ярмарка
foire f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он обосновался на Сен-Жерменской ярмарке, а потом - на улице Турнон и, наконец, в 1686 г. - на улице Фоссе-Сен-Жермен.Il s'était installé à la foire Saint-Germain, ensuite rue de Tournon, enfin en 1686 rue des Fossés-Saint-Germain.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Услышав однажды их обоих на ярмарке в Лимби, профессор Валериус пригласил их в Гетеборг.Un jour, à la foire de Limby, le professeur Valérius les entendit tous deux et les emmena à Gothenburg.Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaLe Fantome de l' OperaLeroux, GastonПризрак ОперыЛеру, Гастон
– Да потому что в пути платье мое износилось, и я купил на ярмарке то, что вы на мне видите.- Parce que, mes habits s'étant usés en voyage, j'ai acheté dans une foire de ce pays-là ceux que vous voyez.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
А под взглядами этих дам и мужчин, изучавших ее, словно жеребенка на ярмарке, Дениза окончательно растерялась.Et, sous les regards de ces dames et de ces messieurs, qui l'étudiaient, qui la pesaient, comme une jument que des paysans marchandent à la foire, Denise achevait de perdre contenance.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Парадоксально, что «Купальщицы» нашли сочувственный отклик... у понтуазского кюре, пригласившего Курбе и его двух друзей на пирушку по случаю ежегодной ярмарки.Paradoxalement Les Baigneuses trouvent grâce devant... le curé de Pontoise, qui invite l'artiste et deux de ses amis à un banquet organisé à l'occasion de l'annuelle foire aux cruches.Шури, Морис / Здравствуйте, господин Курбе!Choury, Maurice / Bonjour, monsieur Courbet!Bonjour, monsieur Courbet!Choury, Maurice© 1969 Éditions socialesЗдравствуйте, господин Курбе!Шури, Морис© Издательство "Изобразительное искусство", 1972 г.© 1969 Éditions sociales
Ярмарки мысли, где происходит обмен духовными ценностями между народами, перекочевали теперь на север.Les foires de la pensée, où s’échangent les âmes des nations, sont au Nord, aujourd’hui.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVJean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
торговая ярмарка
foire commerciale
благотворительная ярмарка
kermesse
ярмарка с гуляньем
kermesse
торговая ярмарка
marché d'intérêt général
общенациональная оптовая торговая ярмарка
marché d'intérêt national
ежегодная сельская ярмарка
vogue
предназначенных для выставок и ярмарок
carnet de passage en douane
Word forms
ярмарка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ярмарка | ярмарки |
Родительный | ярмарки | ярмарок |
Дательный | ярмарке | ярмаркам |
Винительный | ярмарку | ярмарки |
Творительный | ярмаркой, ярмаркою | ярмарками |
Предложный | ярмарке | ярмарках |