without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
вот
частица
указ. 这(那)就是 zhè (nà) jiùshì; 瞧 qiáo, 看 kàn
(в восклицательных предложениях) 真[是] zhēn[shi], 这样 zhèyàng
(при логическом ударении) 就是 jiùshi
Examples from texts
— Третья нить тоже не выдержала, — сказал он. — Теперь будьте добры начинать все с самого начала. Вот хитрая бестия!“咱们的第三条线索又算是断了,刚摸着点头就又吹了。” 他说道,“这个狡猾的流氓!Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Вот четыре предпосылки для успеха Запада:西方国家想要取得成功必须具备四个先决条件:© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны.这就是斗争要点,也是决定国家未来的地方。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
— Вот потому-то он и решил здесь жить. Таков характер этого человека, и, если вы не выскажетесь более определенно, вряд ли мне удастся увезти его отсюда.“正因为这是个危险的地方,他才到这里来住的,亨利爵士的性格就是这样。除非您能再供给我一些比这更加具体的材料,否则,若想让他离开这里恐怕是不太容易的。”Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Присяжные (Алиса прекрасно это видела) принялись записывать на своих досках: «Вот дураки-то»; она даже заметила, что один из них не знал, как пишется слово «дураки», и попросил соседа подсказать.爱丽丝就像趴在陪审员肩头上看到的那样清楚, 看到所有的陪审员都在纸板上写下了“蠢家伙”。 她甚至还看到有个陪审员不会写“蠢”字, 要求邻座的告诉他。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
Близких соседей у них нет, так что им трудно рассчитывать на чью-либо помощь. Горничная, старик лакей, сестра и брат — последний, по-видимому, отнюдь не силач, — вот и все обитатели Меррипит-хаус.他们住的地方是一处方圆几英里之内孤立无援的所在,家中只有一个女仆、一个老男仆和他们兄妹二人,而这个哥哥也不是个很强壮的人。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Вот он выбрался на гребень холма, и я совершенно ясно увидел, как его нескладная фигурка, одетая в отрепья, выступила на холодной синеве неба.当他走到最高点的时候,在暗蓝色的天空的衬托下,一瞬间我看到了那衣衫不整的陌生人。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
– Да, – сказала себе Алиса, – вот это полетела так полетела! Уж теперь я не заплачу, если полечу с лестницы!“好啊, ”爱丽丝想, “经过了这次锻炼, 我从楼梯上滚下来就不算回事。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
– Это Чеширский Кот , – сказала Герцогиня, – вот почему.“它是柴郡猫(郡:英国的行政区域单位, 柴郡为一个郡的名称, 由于本书影响, 现在西方人都把露齿傻笑的人称为柴郡猫。 ), ”公爵夫人说, “这就是为什么它会笑了。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
Вот так иногда работают международные конференции.有些时候,国际会议就是这样运作的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Он так долго стоит на месте – целый год! – Вот именно! Соня недовольно затрясла головой и пробормотала: – Конечно, конечно, я сама именно это хотела сказать!睡鼠立即晃了晃头, 没睁开眼就说:“当然, 当然, 我自己正要这么说呢。”Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
А вот именно рабочие разных стран, которые пострадали от финансового кризиса и потеряли работу.正是这些无辜遭受金融危机的冲击而失去工作的各国工人们。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания – вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство.个人化医疗是一新近的变化。这将会使得目前的摩擦加剧。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.这正是为什么欧洲的银行现在不太愿意互相进行拆借的原因,因为它们可能会把钱借给一家正陷入严重财政困难的机构。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
– Очень музыкальны, вот почему, – сказал Грифон весьма серьезно.“它是擦靴子和鞋子的。” 鹰头狮严肃地说。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Вот
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Вот | *Вот | Воты |
Родительный | Вота | *Вот | Вотов |
Дательный | Воту | *Вот | Вотам |
Винительный | Вота | *Вот | Вотов |
Творительный | Вотом | *Вот | Вотами |
Предложный | Воте | *Вот | Вотах |