about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

активизировать

несов. и сов.

(кого) 使...积极起来 shǐ...jījíqilai; (что) 使...活跃起来 shǐ...huóyuèqilai

Examples from texts

При сложившейся ситуации все заинтересованные стороны должны активизировать дипломатические усилия по поиску всестороннего, долгосрочного и надлежащего решения ядерной проблемы Ирана.
当前形势下,各方应加大外交努力,寻求全面、长期、妥善解决伊核问题的办法。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы надеемся, что все стороны сумеют активизировать диалог, устранить разногласия, выработать общие мнения, чтобы единым голосом выступить против расизма и развернуть в глобальной сфере более эффективную борьбу с ним.
我们希望各方加强对话,消除分歧,凝聚共识,争取用一个声音共同反对种族主义,在世界范围内更有效地打击种族主义。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Китайская сторона считает, что в нынешней ситуации мы должны использовать все положительные факторы и активизировать дипломатические усилия для скорейшего восстановления переговоров с Ираном.
我们认为,在当前形势下,各方应利用一切积极因素,加大外交努力,尽早与伊朗实现复谈。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы также призываем все заинтересованные стороны и международное сообщество активизировать совместные усилия в этом направлении.
我们也希望有关各方和国际社会为此做出共同努力。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Мы надеемся, что участники этой встречи сумеют еще более активизировать диалог и взаимодействие, чтобы должным образом ответить на вызовы перед мировой экономической ситуацией на фоне высокой цены на нефть.
我们希望与会各方能够通过这次会议进一步加强对话与协调,妥善应对高油价给国际经济形势带来的挑战。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В настоящее время наблюдается благоприятная тенденция развития китайско-французских отношений, участились их контакты на высоком уровне и активизировалось двустороннее сотрудничество в различных областях.
当前中法关系发展势头良好,高层接触和交往增多,各领域合作活跃。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.
两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Надеемся, что заинтересованные стороны активизируют дипломатические усилия, проявят более гибкий и практичный подход в пользу скорейшего мирного урегулирования ядерной проблемы Ирана.
我们希望有关各方继续努力加强对话与协商,显示更多灵活和务实,推动伊核问题早日得到和平解决。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

Add to my dictionary

активизировать
使...积极起来 shǐ...jījíqilai; 使...活跃起来 shǐ...huóyuèqilaiExamples

активизировать работу — 使工作活跃起来

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

активизировать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивактивизировать
Настоящее/будущее время
я активизируюмы активизируем
ты активизируешьвы активизируете
он, она, оно активизируетони активизируют
Прошедшее время
я, ты, он активизировалмы, вы, они активизировали
я, ты, она активизировала
оно активизировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеактивизирующийактивизировавший
Страдат. причастиеактивизируемыйактивизированный
Деепричастиеактивизируяактивизировав, *активизировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.активизируйактивизируйте
Побудительное накл.активизируемте
Инфинитивактивизироваться
Настоящее/будущее время
я активизируюсьмы активизируемся
ты активизируешьсявы активизируетесь
он, она, оно активизируетсяони активизируются
Прошедшее время
я, ты, он активизировалсямы, вы, они активизировались
я, ты, она активизировалась
оно активизировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеактивизирующийсяактивизировавшийся
Деепричастиеактивизируясьактивизировавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.активизируйсяактивизируйтесь
Побудительное накл.