without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
в
(где, в чём) 在...[里] zài... [lǐ], 里 lǐ
(куда, во что) 向 xiàng, 到 dào
(когда) 在 zài; книжн. 于 yú
(при указании единицы времени)
(при указании размера, количества и т. п.) 为 wéi, 计 jì
(при указании расстояния) 离 lí
(в течение) [在]...内 zài... nèi
(при указании на вид или форму чего-либо)
(покрытый, запачканный чём-либо)
(при указании на переход в другое состояние) 变成 biànchéng, 成为 chéngwéi
(при обозначении предмета, с помощью которого совершается действие) 用 yòng
Examples from texts
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем.以目前在英格兰超级联赛中积分领先的阿森纳队为例,它的11名首发球员中几乎没有一名来自英国。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Они все равно приведут к более значительным ограничениям иранской программы, чем в настоящее время.它们还是可以将伊朗的项目置于比目前更多的限制之下。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Среди самой бедной категории доля населения с доходом ниже уровня бедности увеличилась с 13% в начале правления Блэра до 20% в настоящее время.在最低端,收入在贫困线以下的人口比例从布莱尔政府伊始的13%增加到现在的20%。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.这正是为什么欧洲的银行现在不太愿意互相进行拆借的原因,因为它们可能会把钱借给一家正陷入严重财政困难的机构。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
По поводу ожидания Китая от саммита, как я только что упомянул, что в настоящее время отмечается тенденция стабилизации и восстановления мировой экономики, однако она по-прежнему остается недостаточно устойчивой.关于中方对G20峰会的期待,正如我刚才谈到的,当前世界经济出现了企稳复苏的势头,但还不牢固。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Одним из американских политиков, понимающих, как надо работать со структурами власти Ирана, является бывший конгрессмен Ли Гамильтон, в настоящее время возглавляющий Центр Вудро Вильсона.一位知道如何同伊朗的权力层打交道的美国政客就是前国会议员,现任伍德罗•威尔逊中心主任的Lee Hamilton。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Второй вопрос: я знаю, что в настоящее время ехать в Тибет опасно, а какова ситуация для туристов в Сычуане и Ганьсу?第二个问题是,我知道现在去西藏不安全,那么现在游客去四川、甘肃安全吗?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/23/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/23/2012
В настоящее время заинтересованные стороны продолжают дипломатические усилия, для которых все еще имеется пространство.目前有关各方仍在进行外交努力,而且外交努力仍有空间。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В настоящее время некоторые из этих правительств даже ставят под сомнение потребность Ирана в ядерной энергии – вопрос, который был для них ясен 30 лет назад.现今,它们当中的一些政府甚至质疑伊朗对核能的需求— 这一在它们30年前看来是显而易见的事实。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
В настоящее время они единодушно надеются на ее проведение в Пекине при зрелых условиях и в случае необходимости.目前,六方都希望在条件成熟和必要的时候在北京召开外长会。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012
В настоящее время Китай является крупнейшим торговым партнером Африки. Объем китайско-африканской торговли за 2010 г. достиг 129,6 млрд. долл. США, при том дефицит торгового баланса Китая составил почти 7 млрд. долл. США.目前,中国是非洲第一大贸易伙伴,2010年中非贸易额达1296亿美元,中方逆差近70亿美元。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
В настоящее время обе стороны выполняют соответствующие правовые процедуры для скорейшего подписания и реализации на практике данного документа.目前双方正在履行各自的国内法律程序,以期早日签署并且实施协定。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В настоящее время китайско-пакистанские отношения стратегического сотрудничества и партнерства развиваются благополучно, учащаются обмены визитами на высоком уровне. Недавно премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао совершил успешный визит в Пакистан.目前,中巴战略合作伙伴关系发展势头良好,双方高层交往频繁,温家宝总理近期对巴基斯坦进行了成功访问。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
В настоящее время борьба с последствиями стихийного бедствия на Гаити идет полным ходом. На следующем этапе усилия будут постепенно переноситься на восстановительные работы.当前海地救灾工作已经全面展开,下一阶段重点将逐步转向灾后重建。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
В настоящее время наблюдается благоприятная тенденция развития китайско-французских отношений, участились их контакты на высоком уровне и активизировалось двустороннее сотрудничество в различных областях.当前中法关系发展势头良好,高层接触和交往增多,各领域合作活跃。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!