without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
выхаживать
выходить, разг.
(больного) 治好 zhìhǎo, 护理好 hùlihǎo
(выращивать) 培养 péiyǎng, 护理 hùlǐ
Examples from texts
Любой вариант палестинского государства не должен выходить за лини границ 1967 года (как это согласовано на переговорах).巴勒斯坦国必须在1967年边界以内(通过谈判调整)。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.对德国和波兰关系的损害还超越了两国政府之间的口角而深入德国和波兰两国社会。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
По мере того, как страны стали выходить из кризиса, многие сделали новый акцент на «гармонию», пытаясь компенсировать растущую пропасть между богатыми и бедными, городским и сельским населением.在各国崛起 得时候,许多都新近强调“和谐”,以便解决贫富之间和城乡之间不断拉大的差别。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
Противники Кибаки начали выходить на улицы, правительство издало указы «стрелять на поражение» и сотни людей погибли от рук полиции, а так же от нападений банд и межэтнического насилия.Kibaki的反对者们走上街头,而政府也颁布了“格杀勿论”的命令。数百人丧生于警察之手、帮派骚乱或种族间暴力。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Как и Австро-Венгрия, смысл ЕС заключается в его способности выходить за пределы местного политического равновесия среди своих членов и услуги, которую он оказывает международной системе.与奥匈帝国一样,超越各成员国本土权力平衡的协调能力和能为国际体系提供的服务是欧盟之所以能够存在的理由。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.除非创造就业机会、经济迅速得到稳定并且走上低通胀的投资和增长之路,否则,暴力冲突后巩固和平就几乎没有成功的希望。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
выходить за рамки
出
Word forms
выходить
глагол, переходный
Инфинитив | выходить |
Будущее время | |
---|---|
я выхожу | мы выходим |
ты выходишь | вы выходите |
он, она, оно выходит | они выходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выходил | мы, вы, они выходили |
я, ты, она выходила | |
оно выходило |
Действит. причастие прош. вр. | выходивший |
Страдат. причастие прош. вр. | выхоженный |
Деепричастие прош. вр. | выходив, *выходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выходи | выходите |
Побудительное накл. | выходимте |
Инфинитив | выходиться |
Будущее время | |
---|---|
я выхожусь | мы выходимся |
ты выходишься | вы выходитесь |
он, она, оно выходится | они выходятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выходился | мы, вы, они выходились |
я, ты, она выходилась | |
оно выходилось |
Причастие прош. вр. | выходившийся |
Деепричастие прош. вр. | выходившись, выходясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выходись | выходитесь |
Побудительное накл. | выходимтесь |
Инфинитив | выхаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я выхаживаю | мы выхаживаем |
ты выхаживаешь | вы выхаживаете |
он, она, оно выхаживает | они выхаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выхаживал | мы, вы, они выхаживали |
я, ты, она выхаживала | |
оно выхаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выхаживающий | выхаживавший |
Страдат. причастие | выхаживаемый | |
Деепричастие | выхаживая | (не) выхаживав, *выхаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выхаживай | выхаживайте |
Инфинитив | выхаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я выхаживаюсь | мы выхаживаемся |
ты выхаживаешься | вы выхаживаетесь |
он, она, оно выхаживается | они выхаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выхаживался | мы, вы, они выхаживались |
я, ты, она выхаживалась | |
оно выхаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выхаживающийся | выхаживавшийся |
Деепричастие | выхаживаясь | (не) выхаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выхаживайся | выхаживайтесь |