about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
  • - politics,
  • - day-to-day conversation,
  • - the most common science and technology terms,
  • - free word combinations,
  • - set phrases,
  • - and idioms.
  • Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.

давать

дать

  1. gěi, 给予 jǐyǔ; (предоставлять) 提供 tígōng; (платить) 付给 fùgěi, 花 huā

  2. (предоставлять возможность) 使...shǐ...; (уступать) 让 ràng

  3. (приносить как результат) 产生 chǎnshēng, 出产 chūchǎn

  4. (устраивать) 举 办 jǔbàn, 设 shè; (представление) 演出 yànchū

  5. разг. (определять возраст по внешнему виду) 能有 néngyǒu, 估计 gūjì

  6. в сочет. с некоторыми сущ. имеет знач. действия

  7. (наносить удар) 打 dǎ, 揍 zòu

  8. тк. несов. (употр. как приглашение к совместному действию) ...吧 ...ba, 来...吧 lái...ba

  9. тк. несов. (употр. в знач. стал, начал) 开始 kāishi, 起来 qilai

  10. тк. несов. (употр. как побуждение к действию) ...吧...ba

Examples from texts

По мере дальнейшего развития грандиозного финансового кризиса в Соединённых Штатах можно только мечтать о том, чтобы политики США могли бы хоть наполовину также хорошо слушать советы развивающихся стран, как они умеют их давать.
当美国庞大的金融危机继续演进之时,人们只能希望美国的决策者们在从发展中国家听取建议时能够有一半像发表建议那样在行就好了。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
(А что собирается делать Китай со своими резервами, которые достигли 1,4 триллиона долларов? Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?)
(中国人正准备如何处理他们还在不断增长的1万4千亿美元的外汇储备呢?他们将给外国运动员塞满美元的大纸袋作为来到奥运村的欢迎礼物吗?)
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Как я только что сказал, Китай придерживается пути мирного развития и проводит оборонительную политику национальной обороны. Другим странам нечего беспокоиться и тем более не следует заниматься пересудами и давать абсурдные комментарии.
正如我刚才所说,中国坚持走和平发展的道路,实行防御性的国防政策,其他国家没有必要表示担心,更不应该说三道四,妄加评论。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Большее количество покупок жилья подтолкнули вверх цены на жилье, что давало возможность банкам считать безопасным давать деньги в долг некредитоспособным лицам.
房屋购买的增加抬高了房价,进而使银行感到向没有信用度的借贷者放款也很安全。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
与过去几十年相比,英国经济增长更为稳健和快速,而由经济增长所带来的税收收入使得政府能够把钱投入到教育和全国医疗系统上。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В отличие мирного отделения Черногории в 2006 году, потеря Косово представляет собой болезненный удар для Сербии, принимая во внимание важность данного вопроса для национального самосознания.
与2006年黑山的和平分离不同,考虑到其在民族意识中的重要地位,科索沃的丧失给了塞尔维亚重重的一击。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако данное соглашение не обязывает никого достичь каких-либо конкретных целей, в особенности США, чей президент Джордж Буш уйдёт со своего поста в 2009 году, когда придётся принимать трудные решения.
但这份协议没有给任何国家制订任何具体标准,尤其是由乔治·W·布什担任总统的美国,当2009年这个困难的决策必须做出 的时候,布什将不再担任总统职务。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ярчайшими особенностями данного пути выступают научное развитие, самостоятельное развитие, открытое развитие, мирное развитие, развитие на основе взаимодействия и совместное развитие.
这条道路最鲜明的特征是科学发展、自主发展、开放发展、和平发展、合作发展、共同发展。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Когда я анализирую данные вопросы, то не вижу никаких доказательств в пользу первой теории.
当我在研究这些说法时,我并没有发现第一种理论有什么根据。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Тем не менее, по данным профессора Чикагского университета права Касса Санштайна, на Википедию сегодня делают ссылку в четыре раза чаще, чем на энциклопедию « Британника» при вынесении правовых решений в США.
但是,芝加哥大学法学教授森司塔恩指出,在美国的司法判决中,维基百科全书得到引用的次数超过不列颠百科全书四倍。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Какое значение, по-вашему, имеют данные переговоры для обеспечения мира и стабильности региона?
你认为此次会谈对地区和平与稳定具有什么重要意义?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
这一制度在实现这些目标上已经取得实质性进展。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Спустя пятнадцать лет после краха и распада Советского Союза, Россия все еще отвечает данной около семидесяти лет назад Уинстоном Черчиллем характеристике СССР Сталина: “Шарада, завернутая в тайну внутри загадки”.
苏联崩溃并解体后十五年后,俄国依然符合丘吉尔在几乎七十年前对斯大林统治下的苏联的概括,那就是错综复杂,扑朔迷离。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В случае одобрения данного законопроекта он позволит США принять правовые и торговые контрмеры против политики Китая по установлению курса юаня.
如获通过,该议案将授权美国对中国人民币汇率政策采取法律和贸易反制措施。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Нежелание более половины членов Договора о нераспространении принять Дополнительный протокол, который дает новые полномочия МАГАТЭ в поиске скрытых испытаний в ядерной сфере, подрывает глобальную безопасность.
该条约的附加议定书给该机构新的灵活性来发现秘密的核子活动,而核不扩散条约一半以上的成员国不愿意适用该附加议定书,这就破坏了全球安全。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

давать1/10
给 gěi; 给予 jǐyǔ; 提供 tígōng; 付给 fùgěi; 花 huāExamples

давать книгу — 给书
давать задание ученикам — 给学生留家庭作业
давать информацию — 提供情报
давать адрес — 告 诉地址
за эту шапку я дал пять рублей — 这顶帽子我花了五块钱

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

давать согласие
давать отпор
反击

Word forms

дать

глагол, переходный
Инфинитивдать
Будущее время
я даммы дадим
ты дашьвы дадите
он, она, оно дастони дадут
Прошедшее время
я, ты, он далмы, вы, они дали
я, ты, она дала
оно дало
Действит. причастие прош. вр.давший
Страдат. причастие прош. вр.данный
Деепричастие прош. вр.дав, *давши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.дайдайте
Побудительное накл.дадимте
Инфинитивдаться
Будущее время
я дамсямы дадимся
ты дашьсявы дадитесь
он, она, оно дастсяони дадутся
Прошедшее время
я, ты, он далсямы, вы, они дались
я, ты, она далась
оно далось
Причастие прош. вр.давшийся
Деепричастие прош. вр.давшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.дайсядайтесь
Побудительное накл.дадимтесь
Инфинитивдавать
Настоящее время
я даюмы даём
ты даёшьвы даёте
он, она, оно даётони дают
Прошедшее время
я, ты, он давалмы, вы, они давали
я, ты, она давала
оно давало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиедающийдававший
Страдат. причастиедаваемый
Деепричастиедавая (не) давав, *дававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.давайдавайте
Инфинитивдаваться
Настоящее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно -они -
Прошедшее время
я, ты, он давалсямы, вы, они давались
я, ты, она давалась
оно давалось
Наст. времяПрош. время
Причастиедающийсядававшийся
Деепричастиедаваясь (не) дававшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.давайсядавайтесь