without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
жалеть
пожалеть
(чувствовать жалость) 怜悯 liánmǐn, 怜惜 liánxī, 怜恤 liánxù
(сожалеть) 惋惜 wānxī, 遗憾 yíhàn, 可惜 kěxī
(беречь) 珍惜 zhēnxī, 爱惜 ài'xī; (скупиться) 吝惜 lìnxī, 舍不得 shěbudé
Examples from texts
— В первую свою встречу с вами Стэплтон настолько увлекся, что поведал вам часть своей биографии, о чем, вероятно, не перестает жалеть до сих пор.“因为在他第一次和你见面的时候,曾经不由自主地把他身世之中真实的一段告诉了你。我敢说,从那时以后,他曾不止一次因此而感到后悔。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Этот человек опасен для общества. Такого, как он, нельзя ни жалеть, ни оправдывать.那个人对社会说来是个危险,是个十足的恶棍,对他既不应该可怜,也不应该原谅。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
жалеть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | жалеть |
Настоящее время | |
---|---|
я жалею | мы жалеем |
ты жалеешь | вы жалеете |
он, она, оно жалеет | они жалеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жалел | мы, вы, они жалели |
я, ты, она жалела | |
оно жалело |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | жалеющий | жалевший |
Страдат. причастие | жалеемый | - |
Деепричастие | жалея | (не) жалев, *жалевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | жалей | жалейте |
Инфинитив | жалеться |
Настоящее время | |
---|---|
я *жалеюсь | мы *жалеемся |
ты *жалеешься | вы *жалеетесь |
он, она, оно жалеется | они жалеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он жалелся | мы, вы, они жалелись |
я, ты, она жалелась | |
оно жалелось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | жалеющийся | жалевшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |