without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
исходить
Examples from texts
Мы призываем все стороны, исходя из общих интересов обеспечения мира и стабильности в регионе, прилагать больше усилий по укреплению взаимодоверия и содействию сотрудничеству.我们希望各方都能从维护本地区和平稳定的大局出发,多做增进互信、促进合作的事情。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Она исходит изнутри, но то, как вас воспринимают другие люди, может ослабить или усилить вашу уверенность.信心来自自我内部,但却可以通过别人感觉 你的方式得到强化或者削弱。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Китай старательно реализует Цели развития тысячелетия ООН, став единственной в мире страной, досрочно достигшей цели сокращения бедного населения наполовину, и предоставляет помощь зарубежным странам исходя из собственных возможностей.中国认真落实联合国千年发展目标,成为全球唯一提前实现贫困人口减半国家,并根据自身能力积极开展对外援助。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/24/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/24/2012
Исходя из предыдущего опыта, вскоре после этого для их лечения появится новый класс лекарственных препаратов.如果精神病学的历史可资借鉴的话,那么又有一类新的药物很快就能上市对它们进行治疗。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
изойти
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | изойти |
Будущее время | |
---|---|
я изойду | мы изойдём |
ты изойдёшь | вы изойдёте |
он, она, оно изойдёт | они изойдут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он изошёл | мы, вы, они изошли |
я, ты, она изошла | |
оно изошло |
Причастие прош. вр. | изошедший, исшедший |
Деепричастие прош. вр. | изойдя |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | изойди | изойдите |
Побудительное накл. | изойдёмте |
Инфинитив | исходить |
Настоящее | |
---|---|
я исхожу | мы исходим |
ты исходишь | вы исходите |
он, она, оно исходит | они исходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исходил | мы, вы, они исходили |
я, ты, она исходила | |
оно исходило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | исходящий | исходивший |
Деепричастие | исходя | (не) исходив, *исходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исходи | исходите |
исходить
глагол, переходный
Инфинитив | исходить |
Будущее время | |
---|---|
я исхожу | мы исходим |
ты исходишь | вы исходите |
он, она, оно исходит | они исходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исходил | мы, вы, они исходили |
я, ты, она исходила | |
оно исходило |
Действит. причастие прош. вр. | исходивший |
Страдат. причастие прош. вр. | исхоженный |
Деепричастие прош. вр. | исходив, *исходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исходи | исходите |
Побудительное накл. | исходимте |
Инфинитив | исхаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я исхаживаю | мы исхаживаем |
ты исхаживаешь | вы исхаживаете |
он, она, оно исхаживает | они исхаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исхаживал | мы, вы, они исхаживали |
я, ты, она исхаживала | |
оно исхаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | исхаживающий | исхаживавший |
Страдат. причастие | исхаживаемый | |
Деепричастие | исхаживая | (не) исхаживав, *исхаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исхаживай | исхаживайте |
Инфинитив | исхаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *исхаживаюсь | мы *исхаживаемся |
ты *исхаживаешься | вы *исхаживаетесь |
он, она, оно исхаживается | они исхаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исхаживался | мы, вы, они исхаживались |
я, ты, она исхаживалась | |
оно исхаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | исхаживающийся | исхаживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
исходить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | исходить |
Настоящее время | |
---|---|
я исхожу | мы исходим |
ты исходишь | вы исходите |
он, она, оно исходит | они исходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исходил | мы, вы, они исходили |
я, ты, она исходила | |
оно исходило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | исходящий | исходивший |
Деепричастие | исходя | (не) исходив, *исходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исходи | исходите |