without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
повод
Examples from texts
Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны.唯一会使中国动用其武力的当然就是台湾宣布独立,那被中国人看作是等同于宣战。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.所以关于是否应该扩大美军驻伊拉克地面部队规模的激烈争论是毫无意义的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
У меня вопрос о визите в Китай президента Аргентины. Есть ли прогресс в споре между двумя странами по поводу импорта соевого масла в Китай?关于阿根廷总统访华的问题,中国和阿根廷在进口阿根廷大豆油问题上的争端有没有什么进展?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
По поводу случившегося инцидента мы поддерживаем тесные контакты с суданской стороной.对于此事件,我们与苏方保持着密切联系。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
По поводу второго вопроса. Мы заметили сообщения об этом и реакцию РК на это.关于第二个问题,我们注意到有关报道,也注意到韩国国内的有关反应。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Сделала ли китайская сторона США официальное представление по этому поводу?中方是否已就此向美方正式提出交涉?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
По этому поводу Пекин и Вашингтон поддерживают тесные контакты. Китайская сторона в подходящее время опубликует соответствующую информацию.中美双方就此访保持着密切沟通,中方会适时发布有关消息。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
По поводу заявления премьер-министра Г. Брауна о намерении встретиться с Далай-ламой мы выражаем серьезную озабоченность.关于布朗首相宣布将会见达赖,我们对此表示严重关切。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/23/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/23/2012
Беспокойство в обществе по поводу этой проблемы значительно усугубилось заявлениями о том, что богатые станут еще богаче, так как будут платить меньше налогов.有人说富人纳税很少从而越发富有,因此有关这一问题的公共关切越发严重。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Ответ: Я не видела официального заявления правительства ТАР по этому поводу.答:我没有看到自治区政府有正式的宣布。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Однако эти проблемы не уменьшили оптимизма по поводу перспектив развития Африки.但这些挑战并未影响我们对非洲增长前景的乐观态度。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
И хотя эта позиция технически ошибочна, стратегически она является обоснованной, принимая во внимание настороженность Запада по поводу истинных намерений Ирана.尽管这一立场在技术上是错误的,但是在战略上,鉴于西方国家对伊朗的真实意图抱有戒心,它却是理性 的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
По поводу существующих других разногласий или разных точек зрения между двумя странами, мы выступаем за их надлежащее решение путем диалога на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды.至于两国间存在的其他分歧或不同看法,我们主张在相互尊重、平等互利的基础上,通过对话妥善加以解决。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
В 2009 году отмечается 30-я годовщина установления дипотношений между нашими странами. По этому поводу обеими сторонами будет организован ряд торжественных мероприятий.明年伊始将是中美建交30周年,中美之间会有一系列的重要的庆祝活动。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/2/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/2/2012
Главный фактор заключается в том, что у Федеральной резервной системы США резко поменялось мнение по поводу силы американской экономики.其中一个促发因素是美联储对于美国经济实力的看法发生巨变。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
по поводу
为
Word forms
повод
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | повод | поводы |
Родительный | повода | поводов |
Дательный | поводу | поводам |
Винительный | повод | поводы |
Творительный | поводом | поводами |
Предложный | поводе | поводах |
повод
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | повод | поводья |
Родительный | повода | поводьев |
Дательный | поводу | поводьям |
Винительный | повод | поводья |
Творительный | поводом | поводьями |
Предложный | поводе | поводьях |