without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
позволять
позволить
允许 yǔnxǔ, 准许 zhǔnxǔ; 许可 xǔkě; 让 ràng
(давать возможность) 使...能够 shǐ...nénggòu, 使...有可能 shǐ...yǒu kěnéng; 让 ràng, 允许 yǔnxǔ
Examples from texts
Я не могу позволить этим сволочам и дальше прижимать мой народ.我不能让这些蛀虫们再欺压人了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
В случае одобрения данного законопроекта он позволит США принять правовые и торговые контрмеры против политики Китая по установлению курса юаня.如获通过,该议案将授权美国对中国人民币汇率政策采取法律和贸易反制措施。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Но это позволяет честно определить эффективность предлагаемых мер.但是,这是坦率地弄清楚哪些奏效哪些不奏效的方式。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Европейский закон о конкуренции в особенности позволяет высокопоставленным чиновникам вмешиваться по своему усмотрению, увеличивая неуверенность и подрывая создание богатства и благосостояние потребителей.欧洲的竞争法尤其允许政策制定者随意干涉,从而增加了不确定性,破坏了财富的创造并且损害了消费者的利益。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
У компаний есть возможность вернуть свои расходы благодаря патентам, которые дают им временную монополию и, таким образом, позволяют устанавливать цены намного выше себестоимости создания лекарств.这些公司可以通过专利来收回它们的开支,专利赋予它们一段时间的垄断权,从而 使它们给药品开出远高出其生产成本的价格。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.有一点勿庸置疑,那就是复杂的金融工具在令我们取得经济进展的同时,也给我们带来了风险。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Желательно, чтобы визит позволит углубить традиционную дружбу между Китаем и Африкой и продвинуть деловое сотрудничество между ними во всех сферах.我们希望通过胡主席此访深化中非传统友谊,推进中非各领域的务实合作。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Также крайне необходим доступ к лечению ВИЧ (в том числе ART), поскольку снижение заболеваемости ВИЧ позволит существенно уменьшить бремя туберкулеза в долгосрочной перспективе.艾滋病治疗、包括ART的普及,也是急需重视的因素,因为缩小艾滋病的影响范围可以在很大程度上减轻治疗结核病的长期负担。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Поскольку США неминуемо уменьшают свою роль, другие страны должны быть готовы заступить на их место, чтобы не позволить пасть правительству Ирака и иракскому государству.随着美国不可避免地减少其作用,其他国家应当准备发挥更大作用,否则伊拉克政府就会垮台,伊拉克国家就会崩溃。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.中国日益变革,海峡两岸经济和社会交往增多,应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Это позволило Германии повысить свою конкурентоспособность на мировых рынках по сравнению с другими крупными экономиками еврозоны, где не имели место революционные изменения в уровне производительности.这使德国与其他欧元区大国相比在国际市场上的竞争力有所提高,后者一直默不作声,既没有改革生产率,也没有采取其他相应措施。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.政府通过解除能源价格管制允许市场来鼓励节能和寻找新的供应源。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Как и многие россияне, он хотел пользоваться материальными преимуществами капитализма, но мало уважал и понимал нормы права и принцип разделения властей, которые позволяют капиталистическим институтам работать.和大多数俄罗斯人一样,他想要资本主义带来的物质好处,但是对法制和权力分散这些资本主义体制得以运行的保障毫无敬意或了解。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.而这样的低价买入又使得俄国天然气工业股份公司在生产停滞的情况下,通过提高价格来获取更多的盈利。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Населению позволят голосовать за президента, но реальное решение о том, кто им станет, будет принято заранее.人民还是被允许选举总统,总统是谁的实际决定已经事先做出了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
позволить
глагол, переходный
Инфинитив | позволить |
Будущее время | |
---|---|
я позволю | мы позволим |
ты позволишь | вы позволите |
он, она, оно позволит | они позволят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позволил | мы, вы, они позволили |
я, ты, она позволила | |
оно позволило |
Действит. причастие прош. вр. | позволивший |
Страдат. причастие прош. вр. | позволенный |
Деепричастие прош. вр. | позволив, *позволивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позволь | позвольте |
Побудительное накл. | позволимте |
Инфинитив | позволять |
Настоящее время | |
---|---|
я позволяю | мы позволяем |
ты позволяешь | вы позволяете |
он, она, оно позволяет | они позволяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позволял | мы, вы, они позволяли |
я, ты, она позволяла | |
оно позволяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | позволяющий | позволявший |
Страдат. причастие | позволяемый | |
Деепричастие | позволяя | (не) позволяв, *позволявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позволяй | позволяйте |
Инфинитив | позволяться |
Настоящее время | |
---|---|
я позволяюсь | мы позволяемся |
ты позволяешься | вы позволяетесь |
он, она, оно позволяется | они позволяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позволялся | мы, вы, они позволялись |
я, ты, она позволялась | |
оно позволялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | позволяющийся | позволявшийся |
Деепричастие | позволяясь | (не) позволявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позволяйся | позволяйтесь |