about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

пока

  1. нареч. (в данный момент) 目前[还] mùqián[hái], 现在[还] xiànzài[-hái]; (на некоторое время) 暂且 zànqiě, 暂时 zànshí

  2. союз (в то время, как) 当...时侯 dāng...shíhou, 在...时候 zài...shíhou; 趁...[时候] chèn...[shíhou]; (до тех пор, как) [在]...以前 [zài]...yǐqián, 在[没有]...以前 zài[méiyǒu]...yǐqián; 一直到...[为止] yīzhí dào, ...[wéizhǐ]

Examples from texts

Сейчас идет диалог, и сведений о нем пока ко мне не поступало.
对话正在进行,我目前还不了解有关情况。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Многие судебные процессы высокого уровня только начинаются или скоро начнутся, и существенное число апелляций находится в стадии рассмотрения, поднимая пока еще нерешенные проблемы закона войны.
最高级别的审判有很多才刚刚开始,也有些即将拉开序幕。还有大量的指控等待裁处,它们提出了战争法中许多悬而未决的问题。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Участники шестисторонних переговоров сейчас ведут интенсивные контакты и консультации по конкретным вопросам, включая декларирование ядерных программ, и я пока не могу назвать вам какой-то график.
六方会谈有关各方正在就包括核申报在内的具体问题进行密切沟通和协商,我现在无法向你提供一个时间表。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
По мере того как туман надвигался на нас, мы отступали все дальше и дальше, пока не очутились в полумиле от дома. Но сплошное белесое море, посеребренное сверху луной, подбиралось и туда, продолжая свое медленное, неуклонное наступление.
因此,当浓雾向我们流过来的时候,我们就向后退一退,这样一直退到了离房子有半里远的地方。可是那片上面闪耀着月光的浓白色的海洋,还在继续慢慢地、坚决地向着我们这个方向推进着。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Очень важно, да – но Китай пока еще не супердержава.
地位 举足轻重,没错——但中国还没有成为一个超级大国。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
但是罗雅尔至今未能将其竞选队伍团结一致。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ: Как вам известно, конференция в Копенгагене будет работать несколько дней. У меня пока нет информации о сроках участия премьера Вэнь Цзябао в работе этой конференции.
答:大家知道,哥本哈根会议将历时数日,关于温家宝总理出席哥本哈根会议的具体时间我目前还没有消息,我们会适时发布有关消息。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии.
但除非欧洲彻底清醒并面对自身的毒品瘟疫,否则它就会无所作为。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Для этих "умеренных" союзников Америки мирное урегулирование заключается в уступках со стороны Израиля, а не в оказании помощи Израилю в трудной ситуации до тех пор, пока он не согласится на арабский план мирного урегулирования.
对这些“温和的”美国盟友而言,只要以色列拒绝接受阿拉伯和平计划,和平就意味着以色列做出让步,而不是让以色列从中获得好处。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
«Basle II» мертва, по крайней мере, до тех пор, пока не развеются воспоминания о нынешней катастрофе.
第二代巴塞尔资本协定已经死了,至少要等到对目前危机的记忆消退的时候才能复活。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
只要农村地区还是在社会和经济上无法享受权利的,那么社群主义就只能掩盖对平等原则的颠覆。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
因此,评判贝鲁是否能够进入第二轮还为时尚早。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
可能重新计票的结果会显示双方势均力敌。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако, до тех пор, пока Тибет остается частью Китая, трудно понять, как может выжить его резко отличающаяся культурная идентичность.
但是,只要西藏仍然是中国领土的组成部分,就很难想象西藏截然不同的文化特色怎样才能得以保留。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Идя по пути наименьшего сопротивления, политики не будут уделять достаточного внимания сдерживанию потребления энергии – пока не возникнет дефицит энергоресурсов.
政策制定者将会选择阻力最小的路径,不采取措施降低能源消耗,直到供应短缺。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

пока1/2
Adverb目前[还] mùqián[hái]; 现在[还] xiànzài[-hái]; 暂且 zànqiě; 暂时 zànshíExamples

он пока учится — 目前他还在学习
пока я подожду здесь — 我暂且在这里等等吧
пока сто рублей достаточно — 暂时一百卢布够啦

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!