without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
праздник
м
节日 jiérì, 节 jié; 好日子 hǎorìzi; (юбилей) 纪念日 jìniànrì
(радость, веселье) 喜庆 xǐqìng, 喜事 xǐshì; 高兴 gāoxìng
Examples from texts
Сколько глав государств и правительств примут участие в церемонии открытия этого спортивного праздника?有多少国家元首和政府首脑将出席本届亚运会开幕式?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Многие люди, которые жили на одной и той же улице многие годы, встречаются друг с другом впервые на уличных праздниках.许多居住在同一街区的多年来第一次在街道聚会上相互认识。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Олимпиада является спортивным праздником народов всего мира и служит важной платформой для активизации обменов и контактов между народами.我想强调的是,奥运会是全世界人民的体育盛事,也是各国人民加强交流和沟通的重要平台。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Вопрос: Относительно путешествия иностранцев в Тибет. МИД Китая раньше подтверждало, что Тибет будет открыт для иностранцев во дни праздника 1 мая. Но сейчас как будто появилась какая-то неопределенность.问:关于外国人去西藏的问题,外交部曾经证实过“五一”期间西藏将对外国人开放,但现在好像又不太确定了。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
праздник
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | праздник | праздники |
| Родительный | праздника | праздников |
| Дательный | празднику | праздникам |
| Винительный | праздник | праздники |
| Творительный | праздником | праздниками |
| Предложный | празднике | праздниках |