without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
представиться
сов. см. представляться
Examples from texts
В отличие мирного отделения Черногории в 2006 году, потеря Косово представляет собой болезненный удар для Сербии, принимая во внимание важность данного вопроса для национального самосознания.与2006年黑山的和平分离不同,考虑到其在民族意识中的重要地位,科索沃的丧失给了塞尔维亚重重的一击。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Специальный посланник от ООН по делам будущего статуса Косово, бывший финский президент Мартти Ахтисаари, после 14 месяцев интенсивных переговоров с Белградом и Приштиной представил Совету Безопасности свои предложения по урегулированию вопроса.前芬兰总统阿赫蒂萨里,联合国关于科索沃未来地位进程的特使现已与贝尔格莱德以及塞尔维亚和黑山进行了为期14个月的会谈,并向安理会提交了解决提 案。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ".恰恰相反,按照国际货币基金组织的观点,“缺陷被限制在了次贷市场的某些特定部分(比方说Alt-A细分市场),因此不太可能造成严重的系统性威胁。”© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Хакерство представляет собой проблему международного характера, и для борьбы с ним требуется усиленное международное сотрудничество.黑客攻击是一个国际性问题,需要通过加强国际合作共同应对。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Стороны обменяются мнениями по двухсторонним отношениям и вопросам, представляющим взаимный интерес.双方将就两国关系和共同关心的问题交换意见。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
В России видят как возможного партнера, так и нового соперника, но считается, что она не представляет проблему в стратегическом отношении.与俄国的关系处于伙伴关系和重新敌对关系的中间,但是俄国的确并不被认为是一个战略挑战。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Это вызывает изменение климата, которое происходит все быстрее и представляет серьёзную угрозу для планеты.这导致气候变化加速并对地球构成严重威胁。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Наверное, Ху Цзя и Чэнь Гуанчэн представляют этот безмолвный миллиард лучше, чем партия.胡佳和陈光诚也许比党更能代表这些沉默群体的利益。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Китай был приглашен на международную конференцию ведущих производителей и потребителей нефти, намеченную на 22 июня в Джидде /Саудовская Аравия/. Кто будет представлять китайскую сторону?中国被邀请参加本月22日在沙特吉达举行的国际石油会议,中方将由谁出席?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012
Большой вопрос состоит в том, представляет ли этот менталитет Дикого Запада широкий риск глобальной финансовой системе, особенно учитывая обстоятельства, при которых большое количество фирм коллективно ставят одну и ту же ставку.一个很大的问题是这种狂野西部牛仔的心理是否对全球金融系统带来了更大的风险,尤其是考虑到为数众多的公司正集中下着同样的赌注。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
В начале этого года Норвегия приняла закон, который требует, чтобы оба пола были представлены по крайней мере на 40% во всех корпоративных правлениях.今年年初,挪威通过立法,要求所有的公司董事会中两性至少占有 40%。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Иногда китайскую модель описывают традиционными терминами, как если бы современная политика Китая представляла собой модернизированную версию конфуцианства.中国模式有时被以传统的词汇来描述,似乎现代的中国政治是儒学的更新版本。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Вы только что сказали, что Китай может представлять угрозу США. Я считаю, что это совершенно исключено.刚才你提到中国可能对美国造成威胁,我觉得这完全不存在。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.对于西班牙人来说,它能够帮助表明他们在2004年突然从伊拉克撤军的合理性;而对土耳其人来说,这是他们作为伊斯兰和西方之间的重要桥梁寻求加入欧盟的另一个手段。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Решение этой глобальной проблемы также представляет собой огромную возможность для будущего процветания и социальной справедливости, которую мы не должны упустить.处理这一全球挑战同时还给未来繁荣和社会正义提供了巨大的机遇,我们必须抓住这一机遇。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
представить
глагол, переходный
Инфинитив | представить |
Будущее время | |
---|---|
я представлю | мы представим |
ты представишь | вы представите |
он, она, оно представит | они представят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он представил | мы, вы, они представили |
я, ты, она представила | |
оно представило |
Действит. причастие прош. вр. | представивший |
Страдат. причастие прош. вр. | представленный |
Деепричастие прош. вр. | представив, *представивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | представь | представьте |
Побудительное накл. | представимте |
Инфинитив | представиться |
Будущее время | |
---|---|
я представлюсь | мы представимся |
ты представишься | вы представитесь |
он, она, оно представится | они представятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он представился | мы, вы, они представились |
я, ты, она представилась | |
оно представилось |
Причастие прош. вр. | представившийся |
Деепричастие прош. вр. | представившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | представься | представьтесь |
Побудительное накл. | представимтесь |
Инфинитив | представлять |
Настоящее время | |
---|---|
я представляю | мы представляем |
ты представляешь | вы представляете |
он, она, оно представляет | они представляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он представлял | мы, вы, они представляли |
я, ты, она представляла | |
оно представляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | представляющий | представлявший |
Страдат. причастие | представляемый | |
Деепричастие | представляя | (не) представляв, *представлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | представляй | представляйте |
Инфинитив | представляться |
Настоящее время | |
---|---|
я представляюсь | мы представляемся |
ты представляешься | вы представляетесь |
он, она, оно представляется | они представляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он представлялся | мы, вы, они представлялись |
я, ты, она представлялась | |
оно представлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | представляющийся | представлявшийся |
Деепричастие | представляясь | (не) представлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | представляйся | представляйтесь |