without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- dicts.universal_ru_zh.description
- dicts.universal_ru_zh.description
разрываться
разорваться
撕破 sīpò, 扯破 chěpò; (о цепи и т. п.) 断 duàn
(взрываться) 暴炸 bàozhà; 炸裂 zhàliè
перен. (прекращаться) 断绝 duànjué, 断 duàn
перен. разг. (от большого количества дел) 忙得要命 mángde yàomìng; 忙得不可开交 mángde bùkě kāijiāo
Examples from texts
Развивающиеся и развитые страны разделяет не только разрыв в ресурсах, но и разрыв в знаниях.发达国家和发展中国家之间的差距并不仅仅是资源的差距,而是知识的差距。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
В этом отношении премьерство Блэра знаменовало собой фундаментальный разрыв с традицией «облагай налогами и трать на всю катушку», свойственной лейбористской партии.在这一方面,布莱尔的首相任期标志着与工 党征税和开支传统的根本决裂。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Европейский Союз не имеет эффективной системы контроля над своей огромной индустрией финансовых услуг, и разрыв между тем, что необходимо, и тем, что существует, растет.欧盟缺乏一套行之有效的针对其庞大金融业的监管框架,需求和现实情况之间的差距正在扩大。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Согласно голландским историкам Тине де Мур и Яну Луйтену Ван Зандену, ранний разрыв с патриархатом в Европе в эпоху Позднего Средневековья (1200-1500 годы) стал причиной зарождения капитализма и роста экономического процветания Западного мира.荷兰历史学家Tine de Moor和Jan Luyten van Zanden认为,中世纪后期(1200-1500年)欧洲早期的父权决裂导致了西方世界资本主义的崛起和不断增长的繁荣。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
В полночь 15 августа 1947 года на разорванном на куски кровавыми переделами субконтиненте, зародилась новая нация.1947年8月15日子夜,在遭到血腥分割的次大陆上一个崭新的国家诞生了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разрыть
глагол, переходный
Инфинитив | разрыть |
Будущее время | |
---|---|
я разрою | мы разроем |
ты разроешь | вы разроете |
он, она, оно разроет | они разроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрыл | мы, вы, они разрыли |
я, ты, она разрыла | |
оно разрыло |
Действит. причастие прош. вр. | разрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | разрытый |
Деепричастие прош. вр. | разрыв, *разрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разрой | разройте |
Побудительное накл. | разроемте |
Инфинитив | разрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разрываю | мы разрываем |
ты разрываешь | вы разрываете |
он, она, оно разрывает | они разрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрывал | мы, вы, они разрывали |
я, ты, она разрывала | |
оно разрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разрывающий | разрывавший |
Страдат. причастие | разрываемый | |
Деепричастие | разрывая | (не) разрывав, *разрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разрывай | разрывайте |
Инфинитив | разрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *разрываюсь | мы *разрываемся |
ты *разрываешься | вы *разрываетесь |
он, она, оно разрывается | они разрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрывался | мы, вы, они разрывались |
я, ты, она разрывалась | |
оно разрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разрывающийся | разрывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
разорвать
глагол, переходный
Инфинитив | разорвать |
Будущее время | |
---|---|
я разорву | мы разорвём, разорвем |
ты разорвёшь, разорвешь | вы разорвёте, разорвете |
он, она, оно разорвёт, разорвет | они разорвут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разорвал | мы, вы, они разорвали |
я, ты, она разорвала | |
оно разорвало |
Действит. причастие прош. вр. | разорвавший |
Страдат. причастие прош. вр. | разорванный |
Деепричастие прош. вр. | разорвав, *разорвавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разорви | разорвите |
Побудительное накл. | разорвёмте, разорвемте |
Инфинитив | разорваться |
Будущее время | |
---|---|
я разорвусь | мы разорвёмся, разорвемся |
ты разорвёшься, разорвешься | вы разорвётесь, разорветесь |
он, она, оно разорвётся, разорвется | они разорвутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разорвался | мы, вы, они разорвались |
я, ты, она разорвалась | |
оно разорвалось |
Причастие прош. вр. | разорвавшийся |
Деепричастие прош. вр. | разорвавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разорвись | разорвитесь |
Побудительное накл. | разорвёмтесь, разорвемтесь |
Инфинитив | разрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разрываю | мы разрываем |
ты разрываешь | вы разрываете |
он, она, оно разрывает | они разрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрывал | мы, вы, они разрывали |
я, ты, она разрывала | |
оно разрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разрывающий | разрывавший |
Страдат. причастие | разрываемый | |
Деепричастие | разрывая | (не) разрывав, *разрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разрывай | разрывайте |
Инфинитив | разрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я разрываюсь | мы разрываемся |
ты разрываешься | вы разрываетесь |
он, она, оно разрывается | они разрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрывался | мы, вы, они разрывались |
я, ты, она разрывалась | |
оно разрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разрывающийся | разрывавшийся |
Деепричастие | разрываясь | (не) разрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разрывайся | разрывайтесь |