about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary
  • dicts.universal_ru_zh.description

сделка

ж

  1. 交易 jiāoyì; (соглашение) 议定书 yìdìngshū, 契约 qìyuē

  2. (сговор) 勾结 gōujié, 串通 chuàntōng

Examples from texts

В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
在没有共产党控制的情况下,这些安全官员背叛了他们的企业伦理,参与交易,并且在交易不顺利的时候施加力量。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Сделка с Либерией в Миттале в 2005 году (условия которой были пересмотрены в прошлом году) и ряд контрактов с Конго, возможно, хотя бы частично можно отнести к данной категории, как и некоторые сделки со странами бывшего СССР.
Mittal’s与利比亚在2005年达成的交易(于去年重新谈判)以及与刚果的各种 合同至少在一定程度上属于这一类型。其在前苏联国家签订的合同也是如此。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Необходимо гарантировать, что наша европейская модель, с ее акцентом на честные сделки для каждого, останется конкурентоспособной.
重要的是确保我们强调人人平等的欧洲模式保持竞争力。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Полноценная конкуренция и информированность обеспечивают свободу сделок (нет монопольной власти), и все ожидания удовлетворяются, т.е. люди получают желаемое.
充分竞争和对信息的需要确保所有的协议都不是被胁迫签订的(不存在垄断性的权力)并且所有的期望都能得到满 足,就是说人们能够得到一切他们想要的东西。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

сделка1/2
Feminine noun交易 jiāoyì; 议定书 yìdìngshū; 契约 qìyuēExamples

внешнеторговая сделка — 对外贸易议定书
заключить сделку — 签定契约; 成交

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

сделка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсделкасделки
Родительныйсделкисделок
Дательныйсделкесделкам
Винительныйсделкусделки
Творительныйсделкой, сделкоюсделками
Предложныйсделкесделках