without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
убегать
убежать
(уходить, удаляться бегом) 跑去 pǎoqu
(совершать побег) 逃跑 táopǎo, 逃走 táozǒu; 跑掉 pǎodiào; (из тюрьмы) 越狱 yuèyù
разг. (о кипящей жидкости) 沸溢出来 fèiyìchūlai, 溢出来 yìchūlai; 扑出 pūchū
Examples from texts
По сегодняшним сообщениям министерства общественной безопасности Китая, в Синьцзяне раскрыто крупное дело, связанное с террористической группировкой. Однако три террористов убежали за рубеж.今天,中国公安部称在新疆破获一起重大恐怖组织案件,其中三名恐怖分子逃往其他国家。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Он очень огорчен пропажей своего спаниеля. Собака убежала на болота и не вернулась. Я утешал доктора как мог, а сам, вспоминая пони, увязшего в Гримпенской трясине, думал, что Мортимеру вряд ли придется увидеть когда-нибудь свою собачонку.我知道他近来由于那只小长耳獚犬的失踪而非常烦恼;那小狗自从有一次乱跑跑到沼地里去以后,一直没有回来。我尽可能地安慰了他,可是我一想起了格林盆泥潭里的小马,也就不再幻想他会再见到他的小狗了。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
убежать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | убежать |
Будущее время | |
---|---|
я убегу | мы убежим |
ты убежишь | вы убежите |
он, она, оно убежит | они убегут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убежал | мы, вы, они убежали |
я, ты, она убежала | |
оно убежало |
Причастие прош. вр. | убежавший |
Деепричастие прош. вр. | убежав, *убежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убеги | убегите |
Побудительное накл. | убежимте |
Инфинитив | убегать |
Настоящее | |
---|---|
я убегаю | мы убегаем |
ты убегаешь | вы убегаете |
он, она, оно убегает | они убегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убегал | мы, вы, они убегали |
я, ты, она убегала | |
оно убегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | убегающий | убегавший |
Деепричастие | убегая | (не) убегав, *убегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убегай | убегайте |