without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
уезжать
уехать
走 zǒu; (откуда-либо тж.) 离开 líkāi; (куда-либо) 到...去 dào...qù, 往...去 wǎng...qù
Examples from texts
— Если дело дойдет до кризиса, я как-нибудь вырвусь к вам, но, вы сами понимаете, моя обширная практика и постоянные запросы, которые сыплются на меня со всех сторон, не позволяют мне уезжать из Лондона на неопределенное время.“如果事情到了发生危机的程度的时候,我一定尽可能亲自出马,但是您可以了解到,我有着接受广泛咨询的业务和经常的来自各方面的请求,如果让我无限期地离开伦敦,那是不可能的。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
— С тех пор как вы уехали, Уотсон, я все сижу дома и пропадаю с тоски, — сказал баронет. — Надеюсь, такое послушание мне зачтется?“自从早晨华生出去之后,我在家里整天都感到闷闷不乐,”准男爵说道,“我想我还是值得受到表扬的,因为我恪守了我的诺言。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
уехать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | уехать |
Будущее время | |
---|---|
я уеду | мы уедем |
ты уедешь | вы уедете |
он, она, оно уедет | они уедут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уехал | мы, вы, они уехали |
я, ты, она уехала | |
оно уехало |
Причастие прош. вр. | уехавший |
Деепричастие прош. вр. | уехав, *уехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уезжай | уезжайте |
Побудительное накл. | уедемте |
Инфинитив | уезжать |
Настоящее | |
---|---|
я уезжаю | мы уезжаем |
ты уезжаешь | вы уезжаете |
он, она, оно уезжает | они уезжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уезжал | мы, вы, они уезжали |
я, ты, она уезжала | |
оно уезжало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | уезжающий | уезжавший |
Деепричастие | уезжая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уезжай | уезжайте |