about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • dicts.universal_zh_ru.description

  1. [shén]

    =

  2. [shí]

    1. десять; десяток

    2. тк. в соч. разный; смесь

Examples from texts

任何人在中国境内从事违法犯罪活动,不管他是么民族,信仰么宗教,都要依法受到制裁。
Любой человек, независимо от его национальной принадлежности или вероисповедания, если совершил преступления на территории Китая, то карается по закону.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
至于这些贵宾来中国怎么花钱、吃么、喝么,这不是中方能够负责的事情。
А как эти гости будут тратить деньги, что будут есть и пить, за это китайская сторона уже не отвечает.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
3.美国入侵伊拉克和阿富汗,无论这两次行动有么样的价值,都毫无疑问地破坏了美国在亚洲9亿穆斯林人口心目中所处的位置,在从巴基斯坦到菲律宾 再到其间所有的穆斯林国家,美国的支持率都一落千丈。
3. Американские вторжения в Ирак и Афганистан, независимо от их относительных заслуг, бесспорно отравили позицию Америки среди 900 миллионов мусульман Азии от Пакистана до Филиппин и во всех пунктах между ними.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
然而他们所炮制的“民主选举”在缺乏自由制度的情况下,只是由处于多数的叶 派的独裁取代了处于少数的逊尼派的独裁,以及带来了宗教派别的内战。
Вместо этого их действия породили «электократию», которая, в отсутствие либеральных учреждений, заменила тиранию суннитского меньшинства тиранией шиитского большинства и религиозной гражданской войной между сектами.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
当我在研究这些说法时,我并没有发现第一种理论有么根据。
Когда я анализирую данные вопросы, то не вижу никаких доказательств в пользу первой теории.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
我不知道美方的这位发言人有么话要对他们讲。
Мне было бы интересно знать, что им хотел бы сказать этот представитель Белого дома?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
塞尔维亚对科索沃问题的声明,就塞族而言,要比俄罗斯对车臣、中国对新疆、印度对喀米尔(对此声明巴基斯坦仍有异议),菲律宾对棉兰老岛的声明要强烈得多。
Претензии Сербии на Косово, в глазах сербов, гораздо более обоснованы, чем претензии России на Чечню, Китая на Синьцзян, Индии на Кашмир (претензия, все еще оспариваемая Пакистаном) и Филиппин на остров Минданао.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
问:能不能具体介绍一下中国南航飞机上发生的事情,逮捕了么人,你认为这与恐怖团伙有没有联系?
Вопрос: Прошу вас рассказать об инциденте на самолете китайской авиакомпании «Наньфан». Кто был арестован? Как вы считаете, причастна ли к инциденту террористическая группа?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
Savulescu提议我们应该关注那些显示运动员是否在冒损害健康的风险的可测量指标,而不是检测他们服用了么药物。
Согласно Савулеску, вместо того чтобы стараться обнаружить допинг в крови спортсмена, мы должны сосредоточить внимание на поддающихся измерению показателях того, рискует ли спортсмен своим здоровьем.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
你认为此次会谈对地区和平与稳定具有么重要意义?
Какое значение, по-вашему, имеют данные переговоры для обеспечения мира и стабильности региона?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
或许,Anwar最终可以为马来西亚留下的最好的遗产不是他能为UMNO和民族阵线赢得么,而是他能为马来西亚政坛开创百家争鸣的局面发挥么样的作用—这也是他极力推动的一项事业。
Возможно, наилучшим наследием, которое Анвар может оставить Малайзии, будут не его достижения для UMNO и Национального фронта, но его роль во внедрении состязания идей в малазийскую политику - проект, который он активно поддерживает.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
上一次直接同金正日通话是么时候?
Когда состоялся предыдущий прямой телефонный разговор с Ким Чен Иром?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
米亚·法罗5月2日将到香港,你想对像她这样把达尔富尔与奥运挂钩的人说么?
Мия Фарроу прибудет в Сянган 2 мая. Что бы вы хотели сказать такому человеку, который увязывает проблему Дарфура с Олимпиадой?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
中方在克什米尔问题上的立场是么?
Какова позиция китайской стороны в Кашмирском вопросе?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
联合国秘书长的工作几乎没有么硬实力及,但是有些人以巨大的努力来担当这份工作,运用他们的软实力资源来借助各国的硬实力。
Должность Генерального секретаря ООН несет в себе мало жесткой силы, но некоторые люди добились значительных результатов на этом посту, используя свои ресурсы мягкой силы для направления жесткой силы правительств в желаемое русло.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

1/2
де́сять; деся́ток

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вроде
как
что
兴都库山脉
Гиндукуш
曼病
лейшманиоз