about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • dicts.universal_zh_ru.description

[shì]

  1. образец; модель; тип; фасон

  2. церемония; обряд

  3. правило; формула (напр., математическая)

  4. грам. наклонение

Examples from texts

而导致美国60年来独霸行长职位的世界银行闭门造车的任命政策也不能为欧洲继续把持国际基金组织的领导地位提供理由。
Процесс тайного назначения преемника главы ВБРР, чем США занимаются уже 60 лет, также не оправдывает продолжения европейской монополизации должности главы МВФ.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
因此,将叙利亚这个伊朗的盟友和哈马斯、真主党等的资助国从战争等中删除就变得尤为重要。
Поэтому жизненно важно исключить из военного уравнения Сирию, союзника Ирана и покровителя возмутителей спокойствия, вроде Хамаса и Хезболлы.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
1918年春曾有一刻——在布尔什维克签署了由德国炮制的迦太基和约后——德国似乎看到了胜利的曙光。
На мгновение весной 1918 года - после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор - немецкая победа казалась возможной.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
走过陈列在博物馆里的三菱零舰上战斗机、坦克和机枪,参观者会看到一段恢复了“现代日本历史真相”的太平洋战争的历史。
Проходя мимо «Мицубиси Зеро», танков и пулеметов, выставленных в музее, посетитель открывает историю войны в Тихом океане, которая раскрывает «правду о современной истории Японии».
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是同时他又是极 为典型的俄罗斯领袖。
Но он был также и абсолютно типичным российским правителем.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
今天,当美国终于明白以巴和平对于其在更广大中东地区的利益有多么的重要,当阿拉伯世界第一次致力于寻求与以色列的全面解决方案时,无政府的巴勒斯坦政治却使得和平 决策几乎成了不可完成的任务。
Сегодня, когда США, наконец, осознали важность Палестино-Израильского мира для Ближнего Востока и всего арабского мира, и впервые занялись вопросом урегулирования, анархистские палестинские политики сводят все усилия к установлению мира на нет.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
萨科齐可以从德国那里学到的另一个经验是一个开明的公司国家需要对此大力支持的政治领导以及通融的工会组织。
Еще один германский урок для Саркози заключается в том, что просвещенная государственная система нуждается в благосклонном политическом лидерстве не меньше, чем в уступчивых профсоюзах.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
同样,在能量条(年销售额达到20亿美元)中,一半的脂肪都是饱和脂肪,还有一些是反脂肪。
Подобно этому, половина жиров в большинстве энергетических батончиков – которые приносят $2 миллиарда в ежегодных объемах продаж – являются насыщенными, а некоторые – искусственными.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

1/4
образе́ц; моде́ль; тип; фасо́нExamples

各式各样 — разного рода, разнообразный
新式汽车 — автомобиль новой модели
西式 — западного [европейского] образца

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!