about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The New Chinese-Russian Dictionary
  • dicts.universal_zh_ru.description

  1. [cháng]

    =

    1. длинный

    2. длительный, долгий

    3. длина, протяжение, протяжённость; долгота

    4. достоинство, преимущество

    5. быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо

  2. [zhǎng]

    =

    1. расти; вырасти

    2. увеличивать; расширять

    3. старший (по возрасту)

    4. начальник; командир; директор; глава

Examples from texts

我记得自己走过狭的通道进入教室改建的阴森囚室时,感到一种幽闭的恐惧。
Я помню, как страдала от клаустрофобии, когда ходила по его узким коридорам и классам, переоборудованным в камеры для жестоких пыток.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
各界人士聚集野欢迎火炬,对此我感到高兴。
Я очень рада, что представители всех общественных кругов собрались в Нагано для встречи факела.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
但是,尽管“资本主义”——定义为建立在 财产私有制基础上的经济体系——显然已经获得了足的发展,但在目前以某种形式实施资本主义的将近200个国家中仍然存在许多不同。
Но, в то время как "капитализм" – определяемый как экономическая система, основанная на частной собственности на имущество – явно преобладал, есть много различий среди почти 200 стран, которые теперь практикуют его в какой-либо форме.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
而导致美国60年来独霸行职位的世界银行闭门造车式的任命政策也不能为欧洲继续把持国际基金组织的领导地位提供理由。
Процесс тайного назначения преемника главы ВБРР, чем США занимаются уже 60 лет, также не оправдывает продолжения европейской монополизации должности главы МВФ.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
“啊,没关系,你们谈话的时间并不啊。”她哥哥说话时仍以怀疑的眼光看着我们。
— Да, у вас было не так уж много времени на разговоры, — заметил Стэплтон, продолжая пытливо глядеть на сестру.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
我真想不到会看见这样的头颅或是这种深深陷入的眼窝。
Я никак не ожидал, что у вас такой удлиненный череп и так сильно развиты надбровные дуги.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
伊拉克社会分歧严重,只习惯于暴力和高压政治。美国想在一夜之间将其民主化不过是白日做梦,并且释放了一串可怕的政治恶魔。
Похожая на химеру американская мечта о демократизации за одну ночь глубоко разделенного общества, которое было знакомо только с насилием и принуждением, развязала руки ужасающему сомну политических демонов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
他对欧洲中央银行行特里谢的攻击语气常常很恶毒,并且带有很多人身攻击的成分。
Его нападки на президента ЕЦБ Жан-Клода Трише часто были ошибочными и довольно личными.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但是, 因为人类在机器人技术, 高精度的电子,影像, 数据收集和通讯设备等方面得到了足的发展,所有这些设想都被证明是不必要的。
Но всё это оказалось ненужным благодаря стремительному развитию робототехники, твёрдотельной электроники, технологий получения изображений, технологий сбора данных и связи.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
他们在这样的情况下会待上 18或24小时,或更的时间。
Они находились в таком положении на протяжении 18 или 24 часов, или даже дольше.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
事实上,几个大的石油出口国和亚洲制造业的出口国在我们可预见的很时间内都会有可观的盈余。
Действительно, у нескольких крупных экспортеров нефти и азиатских производственных экспортеров будут значительные излишки настолько долго, насколько мы можем предсказать.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
乍一看,做这样的假定是自然而然的,因为大多数供应方在价格下降的时候会减少石油生产。但是,酋们却坐拥固定数量 的石油。
На первый взгляд естественно, что поставщики должны будут уменьшить производство, если упадут цены, но шейхи зависят от запасов нефти.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
许多行和经济学家认为当今全球通货膨胀上升只不过是暂时偏离,食品、燃料以及其他商品价格猛升促发了这一现象。
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция – это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
过了很时间我还看到它由泥坑里探出头来,可是最后终于陷了进去。
Его голова долго виднелась над трясиной. Он все вытягивал шею, старался выбраться, но в конце концов засосало бедняжку.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
相反,普京运用以前苏联的策略实施了非正式的价格控制,而这在私有化的经济中是难以持续很时间的。
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

1/9
дли́нныйExamples

路很长 — дорога очень длинная

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

护士
старшая медсестра
командир батальона
вождь племени
длинный
долгий
долго
土生土
коренной
时间的
продолжительный
бег на длинные дистанции