Kiska, that is incorrect.
Я и его кот
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
his cat and I
El comentario del traductor
In English it's good written and spoken form to put yourself last in a list of people.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 2.
Me and his cat
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2
Discusión (8)
+Elena: this is what most people would say in everyday life)
Uly, I know that it's good to put oneself last in the list of people and the same is in Russian, but here there's a cat, frankly speaking, I was thinking whom to put first). Does this custom/rule apply to animals too?))
Yes, normally it does. However, regardless of that, in the spoken language few people adhere to this principle.
However, it’s interesting to note that when you put the first person first, it has to be the disjunctive pronoun “me,“ it can never be “I.“
That’s why Kiska’s translation is incorrect.
I see, the same respect to cats 🐱thank you!
👍🏼😻