Татьянааа...
оплатил 1000000 фишек
ЗАплатил ЗА 1000000 фишек
Ir a la Preguntas y respuestas
Марат Доулетовsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
привет.я оплатил за 1000000 фишек, но не получил, как мне быть
Traducciones de usuarios (2)
Discusión (10)
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Совершенно верно) Эта ошибка уже замылила глаз.:(
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
Еще...
фишки = chips -
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Это про казино? Честно говоря, вслепую переводила.
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Я думала, что-то онлайн.
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
Онлайн - те же казино, с теми же chips.
Да и где еще может быть 1000000?
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад
как мне быть - that's how you say "what do I do"???
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 лет назад
Обдумывала два варианта. Чутьё подвело, похоже.)
grumblerpublicó un comentario 8 лет назад
"как мне быть - that's how you say "what do I do"??? " Да, можно сказать "что мне делать?"
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад
Cool 😎 thanks