about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Language Languagesolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We will then agree a suitable date and location for the initial assessment and on the next steps in the project.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Затем мы договоримся о подходящих дате и месте оценивания первых результатов и о дальнейших этапах проекта.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    4
  2. 2.

    Тогда мы согласуем подходящие время и место для начальной оценки и следующие этапы проекта.

    Traducción agregada por Sergey Bozhenkov
    3
  3. 3.

    We will then agree ON a suitable date and location for the initial assessment and on the next steps in the project.

    Editado

    * * *

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    2

Discusión (18)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

А ведь промелькнула мысля насчёт on)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Ещё не совсем было понятно, что такое initial assessment, я говорю не о буквальном переводе, а о том, что это за этап проекта.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

*мысль)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Мысля - это шуточное «мысль». As in Умная мысля приходит опосля.))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

The initial assessment would be the first time the project or job is evaluated, the first impressions.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

So мысля is correct here? Can you explain in English. Промелькнуть is actually one of my new words from last week)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Ага, значит... ну не буду себя хвалить)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Пролетела мысль (a though went through my mind¿crossed my mind¿/flashed in my mind¿) is actually the correct one. And мысля is only used jokingly.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

In my case, мысль crossed my mind, and мысля went right over my head)))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

And how would you paraphrase your use of «а ведь», is it something like “and actually...” (I know that particles express an attitude on the part of the speaker - in this case perhaps some frustration that something actually crossed your mind and you didn’t act on it, or, just “aha!, that actually occurred to me!”

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Because a smart мыслЯ hits you later than it's needed - опосля)))

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

That was my frustration indeed. An amazing understanding of Russian semantics. Bravo, Uly!))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Sorry, that makes no sense to me. But it’s ok - I don’t need to know everything. I’m more interested in «а ведь».

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

(Referring to мысля)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Thank you!

Compartir con tus amigos