about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
David Webbsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

Там очень крутая жидкость

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    There’s a really good vape juice in there

    El comentario del traductor

    If this is about an e-cigarette

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5
  2. 2.

    they have really good vape juice (there)

    El comentario del traductor

    If this is about a vaping store

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    5
  3. 3.

    there’s a really cool liquid in there

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4

Discusión (30)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

There's some really cool liquid there. О чём это? Об алкоголе? 🤔

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 лет назад

David, what is it about?

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

В современном жаргоне это ..... никогда не догадаетесь.....о жидкости для электронных сигарет

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Догадалась. Точнее гугл подсказал. Там все ссылки про них.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Does там here refer to a place that sells it?

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

Это только Дэвид может знать.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Can we assume that that’s what it means I want to add a translation.

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

Там = there
точнее перевести невозможно

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

We don’t use “there” the same way you do in Russian

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Is this conceivably a shop?

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

да и e-cig будет фантазией
По-русски могли сказать, что для сигарет, но не сказали

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад
Is this conceivably a shop?

Нет
"там" может означать и, например, "внутри сигареты"

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Ну, ребята, Вы даёте! Пошли туда, не знаю куда, принесли то, не знаю что.))) В следующий раз Дейвид только подумает - а Вы ему уже ответ прислали. 😁👍

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Psychic translation services))) If you can think it, we can translate it!

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

"Ребята" - это вы об Ули?
Лично я не большой любитель фантазий.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

I thought you said this was about vape juice.

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

Я даже не уверен насчет жаргона.
"Был хорош видать на вкус напиток. Благородная крутая жидкость отличалась..." - это из какой-то книги.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Ну а кто написал про эл. сигареты? Я решила не гадать, подождать ответа Дейвида... А в результате получили нечто! 😉👍

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

>Psychic translation services))) If you can think it, we can translate it!💪

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

So should I remove them?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Я думаю, сам Дейвид знает контекст хуже, чем Вы! 😂

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

Да, ЕСЛИ жаргон, то e-cig

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

>So should I remove them?
Нет! По крайней мере, до ответа Дейва.))

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

👍🏼

David Webbpublicó un comentario 6 лет назад

Sorry guys..l wasnt around. It s about perfume )

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 лет назад

Улий, только не удаляй те переводы! Наоборот, добавь - всё пригодится. 😊

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 лет назад

Хорошо, только теперь не знаю, как эту жидкость назвать на анг.

grumblerpublicó un comentario 6 лет назад

жидкость = liquid
as simple as that

Compartir con tus amigos