хуй соси!
я пойду в институт
Traducciones de usuarios (5)
- 1.
I’m off to school/class.
El comentario del traductor
If the speaker is just heading to school for the day, we wouldn’t specify that we’re going to COLLEGE or UNIVERSITY. We would say SCHOOL or CLASS.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 2.
I’m going to be going to college
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 3.
I’m going (to go) to college
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 4.
I’m off to college
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 5.
I am going to institute
Traducción agregada por даша. ну блен фамилия зачем0
Discusión (10)
So is this something someone says when they finish breakfast and are going to school, or is it about a general statement about the fact that they will be starting college?
It can be both. My first impression was about starting college, but, on second thought, I realized it could be just about going to school.
thank you!
🙏👍
Дмитрий, не могли бы вы удалить вашу попытку - она совсем неправильная.
Дарья, в таком контексте никто бы не сказал I AM, a скорее I’M. Еще INSTITUTE не значит в английском то же самое, что в русском. Без объяснения никто понятия бы не имел, о каком же «институте» идет речь.
My first thought was the speaker is going to go to the college in spite of the quarantine.
Гадать можно бесконечно...
In that case, they would say “I’m off to school” (read my last translation and comment)