Я не вижу ни малейшей причины для использования PAST perfect здесь.
Ir a la Preguntas y respuestas
Artysolicitó una traducción hace 5 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
It feels as if... have started or had started?
El comentario del autor
When I look at these wallpapers, it feels as if a third world war have started / had started.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
When I look at this wallpaper, it feels as if World War III has started.
Editado* * *
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru3
Discusión (10)
grumblerpublicó un comentario hace 5 años
Nick Uzhovpublicó un comentario hace 5 años
С другой стороны, ни малейшей причины использовать HAVE started с единственным числом (war)
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
HAS started
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
Grumbler, remember that one of the functions of the perfect is to turn simple facts into announcements. In this case, the perfect has namely that effect - she looked around at the wallpaper and though “World War III has started!”
Artypublicó un comentario hace 5 años
Спасибо!
Artypublicó un comentario hace 5 años
А здесь: She looked at us as if we were her worst enemies. or as if we had been her worst enemies.?
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
were
Artypublicó un comentario hace 5 años
Thanks!
grumblerpublicó un comentario hace 5 años
Grumbler, remember that one of the functions of the perfect is to turn simple facts into announcements.
Thanks, but I said specifically 'PAST'
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
Gotcha 😉