about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Pink Peonysolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Зима была уже на исходе.

El comentario del autor

На исходе?

Traducciones de usuarios (6)

  1. 1.

    winter was about to end/retreat

    Traducción agregada por Russ S
    Plata ru-en
    5
  2. 2.

    winter was almost over

    Traducción agregada por Russ S
    Plata ru-en
    5
  3. 3.

    (the) winter was on its way out

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4
  4. 4.

    the winter was already coming to an end

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4
  5. 5.

    (The) winter was nearing its end.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro ru-en
    4
  6. 6.

    Winter was running out

    ejemplo

    Winter was running out , victory was quite near , and life was becoming more precious .

    Traducción del ejemplo

    ...

    Traducción agregada por grumbler
    Oro ru-en
    4

Discusión (17)

Russ Spublicó un comentario 5 years ago

winter was almost over

Russ Spublicó un comentario 5 years ago

winter was about to end/retreat

Pink Peonypublicó un comentario 5 years ago

Спасибо!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Sorry, I don’t always look at the comments. Russ’s translation is the most common. Grumbler’s is rare, literary. Mine is more conversational.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Tatiana, your translation is good too both in the written and the spoken language.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Uly, большое спасибо за комментарий - ты подтвердил мои догадки! 🙏
А что насчёт the winter was about to end? Почему ngram.viewer его не находит?

grumblerpublicó un comentario 5 years ago

А по-моему, очень дажа заслуженно. Мне, например, смысл полностью не ясен, а автору вопроса ответ, очевидно, не очень-то и нужен.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Tatiana, for some reason “the winter was about to end“ doesn’t sound like something somebody would say, even though it’s quite grammatical.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

I agree with grumbler. I saw that post, but didn’t know what to make of it without context. To me it look like somebody trying to say “what is it about this business that you find so confusing?“

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago
“the winter was about to end“ doesn’t sound like something somebody would say, even though it’s quite grammatical.

Ага! Спасибо! 🙏😉

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

>I agree with grumbler. I saw that post, but didn’t know what to make of it without context. To me it look like somebody trying to say “what is it about this business that you find so confusing?“
I guess I fully understand the Russian without any context - I'm just not sure how I can express it in English. To me, it's like their listener let them know that they somehow don't like that particular kind of business (idea) because they find it treacherous or shaky or the like.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

In that case, “what is it about this business that you don’t like/that makes you uneasy?“

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Yes, that's what I meant. It's just that that doesn't go like Что Вас смущает..., but does like Может быть, Вас что-то смущает...

Compartir con tus amigos