about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Юля Лифановаsolicitó una traducción 5 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

всё для себя

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    everything for myself

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3
  2. 2.

    all to myself

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3

Discusión (19)

Andrew Vodvudpublicó un comentario 5 лет назад

all for muself

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Полное предложение?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Tatiana cleaned out her closet and gave me all these beautiful dresses and shoes to sell. She's going to give me 50% of anything I sell, and if I don't sell anything, I can keep it all for myself.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I just bought a train ticket to New York. I'll be on the train for two days, but they're putting me in the last car, which only holds one passenger, so I'll have the car all to myself.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Татьяна разобрала свой шкаф с одеждой и отдала мне все эти красивые платья и туфли, чтобы я их продал. Она предлагает мне 50% с того, что я продам, а если я ничего не продам, я могу это оставить себе.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Я только что купил билет на поезд до Нью-Йорк. Я буду в дороге два дня, но у меня последний вагон, который предназначен только для одного пассажира, то есть весь вагон будет мой/для меня одного/в моём распоряжении.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Excellent. In the second snippet, instead of ...два дня, но could I say ...два дня, зато?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

Муж (гордо):
Ты жалуешься, что я тебе по дому не помогаю, так вот смотри - я закупил для нас продуктов.
Жена:
–Так-так, что тут у нас? Ты купил пять пачек сигарет, десять банок пива, бутылку водки, зажигалки. Это называется «для нас»?
Ну ты чего? Вот... шоколадка для тебя. Маленькая, потому что больших просто не было.
Да уж, сразу видно, как ты себя любишь. Всё для себя, для себя...

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 лет назад

In the second snippet, instead of ...два дня, но could I say ...два дня, зато?
Да!!! Я написала «но» и сама не поняла, к чему оно. А вот «зато» - то, что нужно: вот это в ситуации плохо, ЗАТО есть кое-что, что хорошо. 👍👍👍

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

👍🏼😘

Russ Spublicó un comentario 5 лет назад

Uly, could you tell me if the phrase below is correct?
I would have bid $200 if I would have had it.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I would’ve bid $200 if I had it/them. [IT in reference to the amount; THEM in reference to the dollars]

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Husband (proudly):
You know how you’re always going on about how I don’t help you around the house? Well feast your eyes - I got us groceries. You’re welcome!
Well well, let’s see what we got here… five packs of cigarettes, two six-packs, a bottle of vodka and a lighter. Is that your idea of groceries for “us"?
What do you mean - this chocolate’s for you… a little puny, yes - they were out of the big ones.
Yes indeed! Well there’s no denying who the main beneficiary of this prize haul is… everything for you - it’s all you, you, you...

Russ Spublicó un comentario 5 лет назад

That's what I thought. The seconds part that came to my mind was "if I had it". That's why I wanted to double check with you.
Can you clarify if saying "if I would have had it" is completely incorrect or it acceptable but too wordy?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

I think it’s incorrect. It’s a hypercorrection - people say it because they THINK it’s more grammatical/correct, but it’s an unnecessary, and, in my opinion, incorrect use of the conditional.

Russ Spublicó un comentario 5 лет назад

cool, thanks.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 лет назад

Ok 👍🏼

Compartir con tus amigos