about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Nooro / Нуро Zareen Khansolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Куда ты пропала?

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Where have you gone?

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
    3
  2. 2.

    Where did you get to?

    Traducción agregada por Валерий ㅤ
    Bronce ru-en
    0

Discusión (27)

Nooro / Нуро Zareen Khanpublicó un comentario 5 years ago

Если эта, то не думаю, что перевод подходить

Alexander Аkimovpublicó un comentario 5 years ago

'Where have you gone' indicates the thing/person is still not back/still has not been found, so you want to know where they ARE.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

Where'd в моём варианте where + did. Я исходила из перевода Uly предложения «Куда делась транскрипция?». Он перевёл это как Where'd the transcription go? Хотя если бы не этот перевод, я бы, наверное, тоже употребила the perfect. 🤔

Nooro / Нуро Zareen Khanpublicó un comentario 5 years ago

Перевод Александра в презент пёрфэкт мне больше понравился

Nooro / Нуро Zareen Khanpublicó un comentario 5 years ago

Настоящее совершенное время больше подходить по смыслу , потому что собеседник хочет узнать результат

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

А вот ещё перевод Uly:
Where‘ve YOU been hiding out?

Alexander Аkimovpublicó un comentario 5 years ago

Where have you gone
Where are you now
It's so hard to forget
All those magic moments
I still sing our song
Still holding on to love
Where have you gone...
************************
Songwriters: Barry Manilow / Adrienne Anderson
Where Have You Gone lyrics © Universal Music - Careers, Universal Music-careers
https://www.youtube.com/watch?v=DgWQaBj988Q

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

+++Tatiana

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

🙏Мы как-то обсуждали вопрос «Куда ты делся?».
Uly написал (или признал правильными) такие варианты:
Where did you take off to?
Where did you go (off to)?
Where did you get to?
Where have you disappeared/vanished to?
Where the hell'd you go?
Думаю, по смыслу это тоже, что «Куда ты пропал(а)?»

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

All of those are correct in this situation, and in all instance, DID can be contracted to ‘D.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 years ago

So when someone disappears, you ask the above questions. What then do you ask them after they show up?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Where wére you?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Or if you’re (a little) irritated: Where’ve you béen?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 5 years ago

Or if you’re really irritate: Where (the hell) have you béen??

Валерий ㅤpublicó un comentario a year ago

То есть, если просто спросишь Where’ve you béen?, человек может обидеться?

Compartir con tus amigos