I'm magnetizing ..
Я притягиваю
El comentario del autor
The translate is I am attracting..?
Traducciones de usuarios (6)
- 1.
Я притягиваю женщин как магнит.
EditadoI’m a magnet for attracting women / I’m a chick magnet.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en5 - 2.
В этот момент я притягиваю Луизу к себе и страстно целую её в пухлые губы.
EditadoJust then, I pull Louise to me and kiss her passionately on her plump lips.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4 - 3.
Я притягиваю неприятности.
EditadoI attract trouble / Trouble follows me (wherever I go)
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en2 - 4.
В этот момент я притягиваю Луизу к себе и страстно целую её в пухлые губы.
Editado😉
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en2 - 5.1
- 6.
Я притягиваю неприятности (на свою голову/другое место).
Editado😉
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en1
Discusión (3)
Tatiana, I didn’t understand the last example. What’s на свою голову in that context?
Чаще, наверное, говорят «находить неприятности на свою голову». Но «неприятности на свою голову» - само по себе довольно устойчивое выражение. Оно практически не меняет значение - значит «притягивать неприятности себе».