But this is why the Games are held - to show you that life isn’t exactly a bowl with cherries.
Ir a la Preguntas y respuestas
⁌ ULY ⁍solicitó una traducción 4 года назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
Так ведь Игры для того и проводят, чтобы нам жизнь медом не казалась, — встревает Пит.
El comentario del autor
Контекст: Голодные игры
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
“But that’s why the Games are held - to show you that life isn’t exactly a bowl of cherries”, Pete chimes in.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en3
Discusión (12)
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад
“…”, Pete chimes in.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад
But THAT’S…a bowl OF cherries. Excellent translation and you used EXACTLY perfectly too 👍🏼🤩 Add it at once!
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад
🤩🙏
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад
Is it safe to say that here, так ведь at the beginning is like an exclamatory “Well, (don’t you see,)…”
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 4 года назад
Since так ведь and “well, (don’t you see,)…” are both exclamatory, I’d think it is.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 4 года назад
Ok, cool!
Валерий ㅤpublicó un comentario 4 года назад
А exactly тут что значит?
lontong sayurpublicó un comentario 8 месяцев назад
babang tamfanpublicó un comentario 8 месяцев назад
Cannabis Weedpublicó un comentario 5 месяцев назад
You are the best of the best. Salute!
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 5 месяцев назад
А exactly тут что значит?
Валерий, простите, раньше носителя отвечать не решилась, а потом вопрос затерялся. Он ещё актуален?