about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Tatiana Gerasimenkosolicitó una traducción 3 months ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Ну вот, вас ни на минуту не оставишь/за вами глаз да глаз нужен.

El comentario del autor

a tongue-in-cheek response to someone telling you that certain natural disasters occurred after you’d left the place they live in.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    ⦿ I can't let you out of my sight (for a second!)

    ⦿ What'd you get up to NOW?!

    Traducción agregada por •-<(||=ULY=||)>- •
    Oro ru-en

Discusión (13)

•-<(||=ULY=||)>- •publicó un comentario 3 months ago

*...after you left their place. || If you use a word like AFTER that clarifies the sequence of events, you don't have to use the past perfect and it actually sounds superfluous and overly grammatical.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Uly, спасибо огромное за перевод и за комментарий!🤩🙏В первоначальной версии был Simple Past:)) И даже left their place. Что касается последнего, подумала, что звучит так, будто это об их жилище, ну и исправила.)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Uly, а как насчёт You knooow в начале, чтобы передать псевдосаркастическое Ну вот🤨?

•-<(||=ULY=||)>- •publicó un comentario 3 months ago

Ya know… is perfection! (I’m so impressed you know that!)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Так это ж твой урок (не помню где, правда)😀

YOU KNOW... is used when you see something that's STILL going on despite complaints, attempts to fix it, etc.
We pronounce it [ya knooooooooow...] and it points out something that should be obvious to the listener, and the speaker can't believe it's not. It's sarcastic. Like if a guy sees his friend with another woman and calls him aside… “You know… you have a beautiful wife, 3 wonderful children, you’d THINK you’d be more careful, but here you are in a restaurant where anyone can come in and see you.”

•-<(||=ULY=||)>- •publicó un comentario 3 months ago

I haven’t published it yet because I haven’t recorded the dialogs. Thanks for reminding me!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Надо же! Ничего случайного не бывает:))🤩👍

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

😀👍 Uly, как ты произносишь what’d? Это же невозможно:()

Compartir con tus amigos