Алек, это парень
Ir a la Preguntas y respuestas
Anya Greysolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
People saying Alec kissing Magnus was rushed ,see this amount of want in his eyes,did you expect a hug?handshake??
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
(см. комментарии)
El comentario del traductor
Те, кто говорят, что поцелуй Алек (думаю, транслитерация имён не очень важна, простите, если не угадала) и Магнус случился слишком рано, вы видите, сколько желания у него во взгляде? И чего вы ожидали? Объятия? Рукопожатия?
Traducción agregada por Liza Ryzhkova0 - 2.
Люди, которые говорят, что Алек поцеловал Магнуса слишком быстро, посмотрите, сколько страсти в его глазах.
El comentario del traductor
Чего вы ожидали? Объятия? Рукопожатия?
rushed - стремительно, поспешно; возможно, речь идёт о неправдоподобности сцены для зрителя
Traducción agregada por Moderator Lingvo LiveBronce en-ru1
Discusión (4)
Holy Molypublicó un comentario 9 years ago
Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 years ago
Магнус, это дварф
Liza Ryzhkovapublicó un comentario 9 years ago
Я просто решила их не склонять. Не то чтобы я приписала им какой-то конкретный пол и вид. (:
Aleksey Kravchenkopublicó un comentario 9 years ago
У нас не принято обниматься