about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Tatiana Gerasimenkosolicitó una traducción 3 months ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Им беда не беда.

El comentario del autor

said about someone who never gives up/always can tough it out.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Hardship is their middle name.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3
  2. 2.

    They eat hardship for breakfast.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3
  3. 3.

    They laugh in the face of hardship.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3

Discusión (20)

Валерий ㅤpublicó un comentario 3 months ago

Мы еще с кишечным чувством не разобрались

Валерий ㅤpublicó un comentario 3 months ago

Так это из той же оперы

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Uly, большое спасибо!🤩🙏

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Мы тоже можем сказать «они смеются бедам в лицо».🤙

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 months ago

👍🏼🤩

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Sometimes, I have a song on repeat in my head and I wonder how this or that phrase translates into English.
Этим смелым парням
И беда не беда.
Путеводная им
помогает звезда. 😅
Валерий поёт. Сюткин)

Валерий ㅤpublicó un comentario 3 months ago

Теперь нужно перевести "Путеводная им помогает звезда"

Валерий ㅤpublicó un comentario 3 months ago

Вам это неинтересно или вы уже перевели?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Ну я там просто не вижу ничего особенного.

Leon Leonpublicó un comentario 3 months ago

a song on repeat earworm

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 3 months ago

Like Leon said, sometimes you get an earworm 👍🏼

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 3 months ago

Funnily enough, I had known the word earworm long before I learned the expression “a song playing on repeat/on a loop”. People are using it in the context of ADHD a lot, and they never call it an earworm, so I feel like an earworm is a normal thing but a song playing on repeat is a weird thing.😅

Валерий ㅤpublicó un comentario 3 months ago

Наверно, с hardship еще полно выражений, в том числе не очень приличных? 😂

Compartir con tus amigos